DictionaryForumContacts

 Kopach

link 26.02.2013 21:48 
Subject: Помогите, пожалуйста, отредактировать мой вариант перевода акаемической справки на английский язык. univer.
Academic transcript

This transcript says that Kopach A.V. has studied in The National Technical University "Kharkiv Polytechnic Institute" since 1st of September 2009, the faculty of organic-substance technology, full-time education, specialty № 6.051701-01 – food technology and engineering.
During the education Kopach A.V. studied following subjects and passed following exams.

1st semester
Higher Mathematics
Physics
Computer science
Engineering Graphics
Sport
Professional English
Entry into specialty
Professional Ukrainian
2nd semester
Higher Mathematics
Inorganic Chemistry
Computer science
Physics
History of Ukraine
Sport
Professional English
3rd semester
Higher Mathematics
Physical and colloidal chemistry
History of Ukrainian culture
Organic Chemistry
Electrical engineering
Dismal science
Sport
Heat engineering
Professional Ukrainian
4th semester
Philosophy
Analytical chemistry
Physical and colloidal chemistry
Applied mechanics
Biochemistry
Mathematic simulation and using of computer
Sport
Psychology
5th semester
Professional Ukrainian
Theoretical foundations of Food technology
Business enterprises. Fundamentals of Entrepreneurship
Processes and aids of Food technology
Technical Microbiology
Sport
Ecology
Jurisprudence
Foundations of Enzyme science
6th semester
Food technology
Foundations of Physiology and Nutrition
Foundations of Lipid science
Processes and aids of Food technology
Military training
Sport
Sociology
Politics
History of science and technique
7th semester
Management
Labour protection
Controlling of Food technology
Technology of industry
Materials science
Sport
Metrology, Standardization, Certification and Quality management
Designing of the enterprises with foundations of computer assisted design
Life Safety

Dean of faculty

Copy is true.
Head of Department
of international relationships
of NTU „KhPI“

 natrix_reloaded

link 26.02.2013 21:59 
я так понимаю, с оригиналом в соседней ветке сверяться?
мож предметы гугл худо-бедно и переведет (не смотрела, многобукаф) , но "вступление-заключение" - ни к черту...
"отдайте переводчику"(с)
и потом, справку без официального (нотариального?) заверения только на ночь к голове можно приложить, зачем оно вам?

 muzungu

link 26.02.2013 22:13 
На ночь к голове? Мне до Вашего культурного уровня еще расти и расти :))

 natrix_reloaded

link 26.02.2013 22:14 
ну, растите и учитесь, чо, пока я добрая)

 

You need to be logged in to post in the forum