Subject: молодежь и оленеводство gen. международный семинар «Молодежь и Оленеводство»Young People and Reindeer Herding очень по-русски звучит ( Reindeer Herding Awareness for Young People? Как вообще принято переводить вещи типа "молодежь и ..."? |
Думаете, если вставить awareness, зазвучит по-английски? Нет в оригинале этого слова и не надо добавлять. The Youth and Deer Herding |
|
link 24.02.2013 14:51 |
Припоминается, что это проект при Арктическом совете (в общем, в наших краях :) ): Reindeer Herding and Youth. Я думаю, что вы найдете материалы, если плищете. |
finnish_girl, Да! Ок, большое спасибо :) |
Herding Deer and Youth больше нравится |
techy1, ага, хороший вариант)) |
только deer (without rain) очень часто - косуля |
|
link 26.02.2013 7:12 |
Deer Without Rain - хорошее название для песни, в стиле trance или ambient, например. |
тогда уж Dear ... |
You need to be logged in to post in the forum |