Subject: Два абзаца - ценою в жизнь! Помогите товарищи gen. 1. Thank you for the information and intention to order, we are looking into the charges for shipping the goods to Germany and we will send this information on the proforma as soon as it is clarified. I have looked into the EX1 form and this no longer exists, our customs department have advised that we now need to complete a DAB C88 form, see link below2. As per my previous e-mail please find proforma invoice attached; can you please send me a copy of the remittance so we can forward the order to the production team. Заранее спасибо! |
Что они хотят этим сказать и что от меня требуется я не понимаю... |
К переводчику обращались? |
1. Спасибо за информацию и заказ, мы смотрим прошла ли оплата за доставку товаров в Германию, и мы высылаем эту информацию в счёте, как только это подтвердиться. Я посмотрел EX1 форму ее больше не существует, наш таможенный департамент посоветовал, что мы теперь должны делать форму DAB C88, см. ссылку ниже…… 2. В соответствии с моим предыдущим электронным письмом, пожалуйста найдите счет-проформу; можете ли вы выслать мне копию перевода (денежного), чтобы мы могли направить заказ в производство. |
Что они хотят этим сказать Даже гугл-переводчик это перевел достаточно сносно |
Я сам баловался раньше... вот что вышло Но тут надо точно т.к. в денежки уперается |
Они хотят что бы мы заполнили эту DAB C88 ? И что во втором письме подтверждение оплаты? |
Поправте меня пожалуйста, что бы был корректный перевод , вы же профи в этом деле |
вы меня простите, но will send это не "высылаем" а "вышлем", looking into это не "смотрим прошла ли", а "look into something - LingvoEconomics (En-Ru), заголовки изучать" НАЧНИТЕ смотреть в словарь, и будет вам счастье... Как хорошо уметь читать! Не надо к маме приставать, Не надо бабушку трясти: «Прочти, пожалуйста!... То же можно сказать и про "смотреть в словарь". |
естественный отбор жесток к отдельным особям, но благотворно сказывается на популяции в целом Подождите, сейчас кто-то придет и спасет вас от злого дяди, сложит вам два плюс два... |
Спасибо и на этом... |
надо наверное повторить для всех будущих помощников - чтобы ответственно подходили к вопросу: тут надо точно т.к. в денежки уперается |
Что они этим хотеть сказать 1. Thank - благодарим I have looked into the EX1 form - я изучал форму екс1 |
Так если вопрос проденьги .. .так платите и будет вам точно. А на халяву ... довольствуйтесь уксусом. Он на халявю тоже сладкий. |
Переведи второй абзац нормально и получи 100 ублей умник) |
Я как в том анекдоте... завтра просплюсь, а кто-то был дураком -- им и останется. Интересно, какие идиоты таким .. спецам, прости господи, деньги и про деньги доверяют? |
Вот и я говорю экономия должна быть экономной! Или хотя бы разумной! |
Дешёвые вещи дороho обходяццо с) |
стоять с протянутой рукой - и одновременно манифесты-лозунги провозглашать? интересная жизненная позиция ;) |
Кэп, не умничай. За сто ублей многие убицца готовы. |
Есть фраза хорошая: Я не слишком богат что бы покупать дешевые вещи... |
Денчик86, смените тон, и будет вам щясте. Во втором обзаце. |
И про сотку вообще шутка была от Коли Валуева: и получишь сто рублей... |
Я не хотел никого обижать... |
tumanov не обижайтеся... |
Воооот.... Как я уже писал в предыдущем сообщении, направляю (в приложении/прилагают ) счет; прошу вас направить мне копию платежного поручения для передачи производственной группе. |
* для передачи заказа на выполнение производственной группе/в производство. |
Спасибо огромное, извиняюсь за беспокойство... |
:0) |
*** Подождите, сейчас кто-то придет и спасет вас от злого дяди, сложит вам два плюс два... *** браво, как по нотам! :))) |
Хосподя, развели бла-бла-бла, вместо того, чтобы два легких предложения перевести и помочь человеку. А всё из-за того, что аскер неверный заход сделал. Никогда-никогда не надо писать "что от меня требуется я не понимаю...". Товарищ а потрохами себя выдал. Бизнесмен! Надо так: "коллеги!!!!!!!". |
Отрицательный опыт тоже опыт) |
69, а сам, типо, чо? |
You need to be logged in to post in the forum |