DictionaryForumContacts

 FerGe

link 21.02.2013 11:40 
Subject: "играть с мячом" с предлогом или без? gen.
play with a ball или play a ball
как правильно? с предлогом или без? и где можно точно посмотреть, чтобы доказать правоту учителю?

 leha

link 21.02.2013 11:44 
With a ball

 trtrtr

link 21.02.2013 11:45 

 FerGe

link 21.02.2013 11:52 
а учитель уверяет, что без with....

 Nevazhno kto

link 21.02.2013 11:53 
есть ещё play ball, но это бейсбол или "игра в мяч"

ball
a game played with a ball, especially baseball: The boys are out playing ball.
http://dictionary.reference.com/browse/play+ball?s=t

 leha

link 21.02.2013 11:56 
To play a ball будет переводиться скорее как "разыграть мяч", т.е. ввести его в игру. Ваш учитель ошибается.

 VIadimir

link 21.02.2013 11:57 
я б сказал play ball - хоть и не ясно сразу, в баскетбол, бейсбол, футбол и просто "в мяч"

 mimic pt.4

link 21.02.2013 12:01 
*а учитель уверяет* - улыбнуло ))

 trtrtr

link 21.02.2013 12:03 
На самом деле и так, и так можно сказать. Думаю, тут дело в смысловых нюансах.

 FerGe

link 21.02.2013 12:04 
не просто уверяет, а снижена оценка за контрольную у ребенка

 trtrtr

link 21.02.2013 12:06 
Дайте лучше предложение из контрольной.

 mimic pt.4

link 21.02.2013 12:06 
Вот гад! ... Возможно он английским владеет !!!

 FerGe

link 21.02.2013 12:11 
это начальная школа, там еще нет как таковых предложений, всё так и было написано, "играть с мячом", "ходить в кино", "делать уроки" и т.д.

 Lorchen29

link 21.02.2013 12:14 
И никто не заметил, что "играть С мячом" - некорректная форма.
Соответственно, для чего with в английском варианте?

 trtrtr

link 21.02.2013 12:15 
"Собака играла с мячом".

 leha

link 21.02.2013 12:15 
Выражение "играть с мячом" уже подразумевает, что тут не имеется в виду какая-нибудь игра наподобие футбола или баскетбола. Так что однозначно "play with a ball", а учитель у вас двоешник :).

 leha

link 21.02.2013 12:16 
Lorchen29, Вы меня удивили :). В чем некорректность, позвольте полюбопытствовать?

 muzungu

link 21.02.2013 12:17 
Нет, собака играла в мяч! Не в игрока! :)

 Lorchen29

link 21.02.2013 12:17 
тьфу, об этом я и не подумала, и ребенок может играть с мячом, тогда все правильно

 Lorchen29

link 21.02.2013 12:19 
*собака играла в мяч* LOL

 trtrtr

link 21.02.2013 12:21 
Лучше так: "Шарик играл с мячиком"

 trtrtr

link 21.02.2013 12:24 
play a ball - это скорее вести мяч, "сыграть" мяч

 trtrtr

link 21.02.2013 12:25 
ну или шар, если билльярд

 FerGe

link 21.02.2013 12:32 
всем спасибо.буду разбираться

 Lorchen29

link 21.02.2013 12:33 
*а учитель уверяет, что без with.... *
м.б. этот учитель имел в виду что-то другое? )
play ball (slang)
to agree to do what you have been told or encouraged to do He was warned to keep his mouth shut and play ball, and that's pretty much what he did.
Usage notes: often used to suggest that you do not approve of what you are told to do

 mimic pt.4

link 21.02.2013 12:33 
Итак и так мОжно!
Училка - Марьванна 49-го г.р.!

 mimic pt.4

link 21.02.2013 12:34 

 leha

link 21.02.2013 12:47 
Учитель не обязательно 49-го г.р., это может быть и краснодипломная выпускница педколледжа им. Павлика Морозова г. Ухрюпинска :). Которая запомнила, что правильно говорить нужно "play football/basketball/baseball etc.", и пляшет от этого, не думая.

 VIadimir

link 21.02.2013 12:53 
to air is human:)
play with a ball - OK.

play ball (with somebody)
1 (North American English) to play with a ball
Chris was in the park playing ball with the kids.
+ http://www.englishforlearner.com/word/937/don-t-play-ball-in-the-classroom

еще есть "play with oneself":)

 VIadimir

link 21.02.2013 12:55 
хосспади, какие все умные, епта!)
скажу от учителя:
"I'm a human being, aright? I make mistakes!"

 mimic pt.4

link 21.02.2013 12:55 
**еще есть "play with oneself":)

Эх, Владимир, так хорошо начал, и так плохо ...... кончил )))

 10-4

link 21.02.2013 12:57 
Так и ведь само русское сочетание "играть с мячом" немного кривовато. Типа играть с кошкой...

 VIadimir

link 21.02.2013 13:04 
mimic,
tut-tut)

 Supa Traslata

link 21.02.2013 13:06 
Когда ты играешь с мячом, это еще полбеды, но вот когда мяч начинает тебе подыгрывать...

 Lorchen29

link 21.02.2013 13:10 
10-4, я было тоже робко это заметила - но в каких-то случаях все-таки можно: маленький ребенок, например, который в мяч играть еще не научился, а до мячика дотронуться уже хочется - вот он именно с мячом играет, ну и та же упомянутая собачка.

 Пан

link 21.02.2013 13:11 
"play ball" - в бейсболе ну никак не " игра в мяч"

 10-4

link 21.02.2013 13:11 
В этих случаях - to play with a ball

 VIadimir

link 21.02.2013 13:15 
в выр. play ball, "ball" - это собир. любая "игра в мяч", просто чаще в NA это бейсбол. Но не только.

 Пан

link 21.02.2013 13:20 
"play ball" - в бейсболе никогда не "игра в мяч"
2 варианта
"I played ball with my son" - "Я играл в бейсбол с моим сыном"
"Play ball!" - Так главный судья объявляет о возобновлении матча после остановки.

 VIadimir

link 21.02.2013 13:28 
а кто говорит, что play ball в бейсболе - "игра в мяч"??

 AsIs

link 21.02.2013 20:23 
*где можно точно посмотреть*
Здесь:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=503503&langid=18
Гражданин США, житель штата Мэн отвечает на вопрос, какой из вариантов правильный:

 AsIs

link 21.02.2013 20:32 
Обратите внимание: первый вариант play ball, который тоже отмечен как правильный, идет без артикля. То есть в данном случае ball - это название игры [base/foot/hand...]ball, а не сам мяч (как сферическое тело). Как раз то, о чем говорили выше.

 Dimking

link 21.02.2013 20:40 
Я как гражданин России избегал бы выражения "play with balls" :)

 AsIs

link 21.02.2013 20:45 
Скорее всего и учителя с толку сбила та же ассоциация...

 Dimking

link 21.02.2013 20:53 
учитель бы лучше научил ученичка великой силе контекста.
Dad, come play ball with me!
Look, Sam is playing with the ball, he never did before.
ет сетерА, ет сетерА...

 Fly Tsokotly

link 21.02.2013 21:04 
Учитель неправ. В начальной школе такие исправления делать и снижать оценку - неправ. (тем более что возможны оба варианта, в зависимости от нюансов)

 techy1

link 21.02.2013 21:12 
у того учителя - в начальной школе - собственные знания видимо тоже начальные. и до понятий "контекст", "нюансы" он возможно сам не доучился =(

трудно будет такому что-либо "доказать". но удачи!

 Sergeant Politeness

link 21.02.2013 23:31 
можно и без предлога: ball playing. прямо как тут:

 Sergeant Politeness

link 21.02.2013 23:39 
one more link if it's of any use. http://www.vocaboly.com/forums/ftopic4565.html

 Sergeant Politeness

link 21.02.2013 23:55 
http://www.education.com/magazine/article/summer-games-ball/
As far as you can see this depends on what you're trying to say
"игры с мячом" "играть в мячик" "играть с мячиком" "играть мячом"
по-русски тоже можно выразиться по-разному. в самом общем смысле - в смысле, во что-то играть с использованием мяча - with a ball.

 Francis Fanon

link 22.02.2013 2:43 
Student: "The dog is playing a ball"
Teacher: "No. It is correct to say 'The dog is playing WITH a ball'"
Student: "No, I meant that the dog is playing billiards and attempting to play a ball into the pocket"

 techy1

link 22.02.2013 3:20 
Francis, sure, but:
"the dog ... attempting to play a ball into the pocket" would not be called "играть с мячом" in Russian

 

You need to be logged in to post in the forum