|
link 20.02.2013 5:49 |
Subject: Практика для студента-переводчика ed. Здравствуйте! Посоветуйте пожалуйста где пройти практику студенту-переводчику 3 курс обучения? В какую отрасль податься переводчиком? Жду Ваших ответов и идей. Thanks in advance) Казахстан - Атырау.
|
|
link 20.02.2013 5:51 |
Снова вопрос: Где Вы проходили Уважаемые переводчики практику? |
Где пройти практику? - Везде, куда получится устроиться. |
Ищите место, где на Вас будут обращать хоть какое-то внимание, чтобы из этой лабуды под названием "к нам пришёл практикант" можно было извлечь реальную пользу. Как правило, практиканты никому в производстве не нужны, они только осложняют всем жизнь, и им обычно сваливают на перевод всякий залежавшийся хлам. Всё вышесказанное, естественно, относится только к области письменного перевода. Насчёт практики в устном - может, кто-нибудь другой откликнется. А ещё обратите внимание на свой русский. Он у Вас прихрамывает. |
надо попасть в среду. |
|
link 20.02.2013 7:07 |
Изучайте экономику, вычисляйте экспортно-импортноёмкие отрасли или хотя бы продукцию. Найдите ведущие предприятия отрасли. Носите свои резюме в отделы кадров таких предприятий своими руками - показать лицо лучше, чем показать только резюме или услышать чей-то голос по телефону. Опять же - БП, какая-никакая, но практика. Недистанционная. |
будущий переводчик - не обращай на барабаса внимания - он у нас любит оскорблять. типа самый умный и купил лицензию на хамство я был в казахстане и в атырау и мног где еще могу посоветовать |
если ты в атырау живешь садись на автобус и через 4 часа будешь в тенгизе на нпз там до хреновой тучи америкосов иди в отдел кадров и говори что ты хочешь пройти практику на языке если тебе повезет тебя возьму на 300- 400 баксов на полную ставку рядом полчаса езды от нпз есть вахтовый поселовк для казахов и русских там проси себе квартиру служебную могут дать а могут и не дать хотя дать должны поковыряешься там пару тройку лет и вперед в алмату или пока ты в тенгизе - попрактикуй язык и иди на какие нибудь экономические или снабженческие курсы - отучишься года два и одновременно будешь раобтать потом тебя с руками будут рвать везде поверь |
ты в тенгизском нпз пройдешь с преимуществом потому что ты национальные кадры если тебе еще осталось два года учебы - переходи на заочный - тебе нахер не нужен будет диплом по сути. он у тебя и так будет и на заочном а вот через два года у тебя уже будет и стаж и опыт и диплом приложится и тогда ты джигит а не ишак ориентируйся на снабжение или эксплуатацию нефте объектов в казахстане легче найти на них работу и вообще потихоньку готовься срулить с переводческой лямки херня это - неблагодарная работа можешь поискать на сайте www.hh.ru там дофига вакансий в казахстане есть обязательно что то в каждом крупном городе например по размеру как караганда - но очень мало вакансий - как правило нет квалифицированных переводчиков и берут даже молодых предавателей поищи в астане там может быть что то в правительственной структуре вообще в казахстане легче пробиться чем в россии так как есть некий дефицит в переводчиках. ориентируйся на нефть энергетику и горнорудную отрасль большеничего нет в казахстане есть в экибастузе пять или четыре угольных карьера среди них карьер богатырь там может быть пару вакансий на англ переводчика так как все карьеры уже проданы американцам японцам и еще кому то |
спрашивай если что - подскажу я бы сам еще раз смотался в казахстан - нравится мне там |
You need to be logged in to post in the forum |