Subject: Glad Hatter gen. помогите перевести Glad Hatter с таким значением a paper hat is no longer a larky crown that you pull out of a Christmas cracker. It is the latest environmental-friendly fashion. Kangol has just launched a range of biodegradable hats made from scandinavian virgin pulps.Заранее спасибо
|
мдяяяя.... задачка, однако |
Веселый болванщик? (а с чего он такой веселый? да сырье у него экологически чистое, епт) )) |
Эко-(модный) шляпник |
если это заголовок - то какая разница, как его перевести, да как хотите. хоть "шляпные новости" а с сабжем 2 ассоциации - the Mad Hatter и дешевое вино |
|
link 17.02.2013 11:50 |
умный шляпник (: |
Дело в шляпе Эко шляпа Экошляпка Шляпный сюрприз |
В оригинале, помимо аллюзии к «Mad Hatter», есть еще и такой подтекст, что шляпник радуется нахождению экологически чистых материалов для производства шляп (как верно отметила lisulya), поэтому я за «умного шляпника» (при этом вносится намек: шляпник такой умный, что нашел экологически чистые материалы для производства шляп). |
You need to be logged in to post in the forum |