Subject: family element; to be effective in leading by example gen. Речь идет о корпоративных ценностях крупной компании:The family element of our X (company name) culture has been effective in leading by example. It reflects the shared values of a large proportion of our employees. Чувство принадлежности к единой семье ? (Семейная составляющая культуры компании Х?) была ?? Оно (Она) отражает ценности, являющиеся общими для большинства наших сотрудников. Ума не приложу, что здесь означает effective in leading by example. Да и с family element тоже неясно. В тексте ничего не говорится про какую-то семейственность, свойственную данной компании (что я вначале предполагала). Буду очень благодарна за подсказки. |
клановость - повышенная или обостренная |
to lead by personal example — увлекать собственным примером |
В том-то и дело, что про "клановость" в тексте нет ни слова. Я сначала тоже подумала, что, может, это какой-то семейный бизнес (или хотя бы изначально он таковым являлся), но нигде не нашла подтверждения этому. to lead by personal example — увлекать собственным примером - спасибо за подсказку. Но если в оригинале нет слова "personal"? Значит ли это то же самое? И все равно, как с этим стыкуется family element of our culture? |
leading by example - очень расхожее выражение. Personal подразумевается. |
You need to be logged in to post in the forum |