Subject: перевод чертежей drw. помогите перевести в рамке чертежа снизу 76018.02-7.1-АТХ.И3 с русского на англ. pls !
|
Цифры прописью? :) |
|
link 10.02.2013 19:55 |
шифры не переводятся. |
Хоровод "Ой весела дівчина Олена" |
И не треба другого счастья |
а буквы? |
ATKh.IZ |
спасибо muzungu это просто транслит? как эти буквы вообще расшифровываются? |
|
link 10.02.2013 21:11 |
а о чем чертеж? |
Вас не должно волновать, как расшифровываются аббревиатуры, если это не общепринятые сокращения типа ООН=UNO, США=USA etc. Особенно если это номенклатурные обозначения. Транслит и только транслит! |
спасибо может тогда вообще кириллицей оставить? |
Возможно, АТХ.И3 - это автотранспортное хозяйство, индивидуальный заказ |
спасибо, но вряд ли. чертеж АСУ водородной станцией |
А где у вас сказано про АСУ? Тогда давайте текст. |
+1 Alex_Yuzko, если это внизу чертежа, это просто его шифр, номер, как угодно, с помощью которого его в базе ищут и трогать его не надо |
спасибо тоже думаю это шифр оставлю так |
Транслитерировать или нет зависит от заказчика. Английские обозначения всегда оставляют без транслитерации, русские могут транслитерироваться на английский (если у адресата перевода проблемы с чтением кириллицы), а могут оставляться на русском. |
Какие в автокаде при чтении чертежей проблемы с кириллицей?? |
Сергей, чтение в буквальном смысле, не только русификация компа. Вы, например, иероглифы читаете? :) |
да у меня и словарь есть этакий, с иероглифами |
|
link 11.02.2013 8:31 |
у нас проще: и чертежи, и угловые штампы - двуязычные. Если можно, лучше оставитьтрусский и дописать английский где-нибудь в уголочке, а то переписка возникнет и сначала они голову себе сломают, изображая нашу кириллицу, а потом - наши, разбирая английские иероглифы )) |
You need to be logged in to post in the forum |