DictionaryForumContacts

 Пан

link 8.02.2013 18:36 
Subject: maximum stem shear torque automat.
Torque control valve will ensure torque of actuator never exceeds the maximum stem
shear torque (MSST)

характеристики пневмогидравлического привода

спасибо

 tumanov

link 8.02.2013 18:43 
maximum stem shear torque (MSST)
=
maximum ... torque

torque (чего?) - torque of ... shear
shear (чего?) - shear of ... stem of the valve

 tumanov

link 8.02.2013 18:44 
shear
значение можно посмотреть прямо в мультитрановском словаре
"срез"

 muzungu

link 8.02.2013 18:48 
как я понимаю: максимальное усилие среза штока клапана

 tumanov

link 8.02.2013 18:49 
С "моментом" будет поточнее.

 muzungu

link 8.02.2013 18:53 
Не точнее, а буквальнее. Тут недавно обсуждалось properties, некоторые настаивали на переводе "свойства", а не "характеристики". Настаиваю на том, что максимальное усилие среза - устойчивое с/с.

 Tante B

link 8.02.2013 18:55 
каюся, в мультитране не смотрела
в механике shear всегда было сдвигом (напряжения сдвига и т.п.)
а torque -- не усилие, а момент его (и, вроде, даже не всегда крутящий)

ЗЫ можете меня срезать

 tumanov

link 8.02.2013 18:56 
Но там ведь (сужу по контексту) шток клапана вращается.
Срез от вращения? То есть -- скручивание.
Или Срез от сдвига / приложенной в перпендикулярном направлении к оси штока/ штоку силы?

Имхо, обычно клапан чаще скручивается, нежели срезается посторонним предметом.

 Tante B

link 8.02.2013 18:58 
максимальное усилие среза -- это для гидравлических ножниц, например

а для того, что не должно быть срезано, указываются максимальные допустимые напряжения/усилия/моменты

и все они измеряются в разных единицах

ЗЗЫ срезайте дальше

 muzungu

link 8.02.2013 19:06 
shear strength - сопротивление сдвигу; сопротивление срезу; прочность на сдвиг, срез
torsion strength - прочность на кручение

Я не инженер, настаивать не буду. Но предлагаю проанализировать.

 Enote

link 8.02.2013 19:09 
Torque control valve will ensure torque of actuator never exceeds the maximum stem
shear torque
Клапан регулятора (крутящего) момента обеспечивает, что момент привода никогда не превысит макс. момент среза шпинделя
хотя тут тоже криво
макс. момент среза не бывает, бывает мин. момент среза
но перевожу то, что написано

 Пан

link 8.02.2013 19:12 
Господа, поясните, плиз, что это за срез. Мне пригодится.
Я мог думать о чём угодно - (боковое или какое-то ещё) усилие/смещение или бог знает что, но только не "срез"! Почему срез?

заранее спасибо

 Tante B

link 8.02.2013 19:13 
по сути тут о максимально допустимом

 tumanov

link 8.02.2013 19:15 
English 'maximum' — это русский «максимально допустимый». Или «максимальный разрешенный».
имхо

 tumanov

link 8.02.2013 19:18 
Зажмите в тиски пруток с резьбой. Резьба должна быть не на всей длине прутка.
Навинтите на него гайку до упора.
Потом возьмите гаечный ключ подлиннее, и крутите со всей мочи.
Увидите, что получится
Это будет иллюстрация процесса.

Вариант приложения ключа к кухонному крану не предлагаю, ибо зальете соседей снизу.

Все сразу поймете.

 muzungu

link 8.02.2013 19:19 
момент = моментное усилие

 Tante B

link 8.02.2013 19:20 
излишние (касательные) сдвиговые напряжения приводят к деформации и в пределе -- к разрушению (срезу)

http://supermetalloved.narod.ru/l6.pdf

http://www.ngpedia.ru/id576067p2.html

по поводу maximum согласна с Тумановым (первая формулировка; разрешение - это, братцы, о другом)

моментное усилие вижу впервые

 tumanov

link 8.02.2013 19:22 
Крутите со всей мочи, конечно же, гайку на прутке.
Пруток для улучшения иллюстрации лучше взять из мягкого металла. Люминия.. может..

 muzungu

link 8.02.2013 19:23 
*моментное усилие вижу впервые*
А гугл на что? Вы креведко видели? Нет. А в гугле есть :-)

 tumanov

link 8.02.2013 19:24 
Да, согласен
У максимально разрешенного имеется, обычно, в английском *где мне встречалось* добавление permissible..

 muzungu

link 8.02.2013 19:27 
Сергей, тут лучше не с гайкой пример, а с болтом. Когда я был савсэм бедный и ездил на "Волге", мне приходилось частенько ее ремонтировать. Там передние крылья на болтах крепятся. Однажды понадобилось снять крыло, начал откручивать болты. Даже не успел усилия приложить, как болт превратился в шпильку - головка болта отвалилась. Вот про этот срез я и говорю.

 Tante B

link 8.02.2013 19:49 
угумс, касательное (сдвиговое) напряжение превысило максимально допустимое значение
а про креведко правильно :) оно моментное

 Пан

link 8.02.2013 19:50 
срыв резьбы что ли?

 Liquid_Sun

link 8.02.2013 19:51 
"как болт превратился в шпильку"
у шпильки две резьбы вообще-то.
И "момент среза шпинделя" +1

 Tante B

link 8.02.2013 19:52 
не, гораздо хуже: секир башка болту, полностью (он застрял, ржавенький, а его крутили)

 Tante B

link 8.02.2013 19:53 
это было Пану про срыв резьбы

а Ликвиду напоминаю, что у аскера про максимум

 Liquid_Sun

link 8.02.2013 19:54 
:=) full distortion
+ maximum тут объяснять не надо: любой практикант поймет, что это значит.

 Enote

link 8.02.2013 20:01 
все же тут еще кривизна (кроме макс.) в оригинале или его переводе
stem shear torque - это м.б. действительно срез (поперечный), но не шпинделя/штока, а каких-то крепежных частей - штифта, болта. Но в оригинале указан именно момент, а не срезающее усилие.
Момент может срезать резьбу шпинделя, наверно это авторы и хотели изложить.
А вот если момент привода может срезать сам шпиндель, то его конструкторов надо далеко погнать - что это за механизм, который сам разрушается

 Liquid_Sun

link 8.02.2013 20:22 
Вряд ли крепеж. У Пана метизы не так звались, да и трудно себе представить индуса, который разницу между stem и screw не знает.

 muzungu

link 8.02.2013 20:30 
Ребята, читайте внимательней! У болта головку срезало, не резьбу!

 Liquid_Sun

link 8.02.2013 20:53 
muzungu, в 22:51 было сказано, что даже со срезанной головкой болт - 1/2 шпильки, но не шпилька, у которой резьба с одной и с другой стороны. :=)

 muzungu

link 8.02.2013 20:54 
Ну уел, Солярис! :-)

 Пан

link 11.02.2013 16:06 
вот тут нашел....
мне кажется это как-то объясняет. Может там была очепятка?

The torque control valve is used for limiting the torque generated by the actuator to avoid the torques exceeding maximum shaft torque stem

 Tante B

link 11.02.2013 16:31 
это всё предложение до точки, или есть ещё что-нибудь???

 Пан

link 11.02.2013 16:42 
в этом предложении всё

вот остальные пункты

• Torque control can be set using the set screw
• On event of the torque exceeding the limits, it will first try to block it. If the torque exceeds the limit beyond this point, it would exhaust the gas pressure into the atmosphere
• Only the stroke in the opposite direction would reset the valve

 Tante B

link 11.02.2013 17:14 
тогда maximum shaft torque еще худо-бедно поняла бы, а maximum shaft torque stem уже никак

 Пан

link 11.02.2013 17:25 
вот и я о том

 

You need to be logged in to post in the forum