DictionaryForumContacts

 мilitary

link 7.09.2005 15:09 
Subject: premises and covenants
Встречается в договоре..

Следует после нескольких пунктов
"поскольку"..
т.е.

ПОСКОЛЬКУ "Ромашка" имеет... а "Незабудка" имеет... ,
ПОСКОЛЬКУ "Ромашка" предлагает...., а "Незабудка" согласна... ,

NOW THEREFORE, in consideration of the premises and covenants contained herein, Romashka and Nezabudka agree as follows:...

Коллеги, как грамотнее обозвать premises and covenants ?

Заранее благодарен.

 gogolesque

link 7.09.2005 15:10 
sounds fine to me... but i am no legal expert

 acceptor

link 7.09.2005 15:12 
принимая во внимание вступительную часть и положения настоящего договора, Ромашка с Назабудкой ...

 V

link 7.09.2005 15:47 
premises - не строгий термин. Лучче, имхо, - "исходные предпосылки"
covenants - совершенно четкий термин английского права - "обещания" или "заверения"

 мilitary

link 7.09.2005 15:56 
V вот в том то и дело что писали английские юристы, но ни обещания ни заверения, тут увы не подходют..

Итого с миру по нитке: "Принимая во внимания указанные во вступительной части предпосылки.."

covenants же походу придётся просто опустить..

Всем пасиб!:)

 V

link 7.09.2005 16:03 
А как Вы, позвольте поинтересоваться, определили, что "обещания и заверения" - "не подходят" ?

 Хорстъ

link 7.09.2005 16:12 
NOW THEREFORE, in consideration of the premises and covenants contained herein, Romashka and Nezabudka agree as follows:...

На основе исходных положений (преамбулы), а также ручательств и гарантий, изложенных в настоящем, стороны договорились о нижеследующем:

Ось где-то так.

 V

link 7.09.2005 16:56 
Хорст, НЕТ там "ручательств".

Ruchatelastvo means "surety".

There is none here.

Ну не надо отсебятинки.

Как есть - см. выше
:-)

 Хорстъ

link 7.09.2005 17:04 
Не вижу в данном случае смысловой разницы между "ручательством" и "заверением" вкупе с "обещанием". Тем более, что, рупь за сто, далее по тексту договора одна сторона будет зуб давать и божиться перед другой, что, дескать, и обременений никаких нет, и, вообще, все - в ажуре.
Так что это - не отсебятина, это - творческое переосмысление :)

 Irisha

link 7.09.2005 17:06 
Ручательство - это ж фактически гарантия, а там не об этом, имхо.

 Хорстъ

link 7.09.2005 17:08 
Т.е. смысл-то фразы в том, что стороны исходят из изложенных в преамбуле предпосылок (как то одна из них чем-то владеет и желает это что-то продать, к примеру, а противная - снедаема жаждой это самое что-то срочно приобрести), и, при этом, обе стороны принимают за чистую монету все "ковенанты" (и уж тут, мо-моему, совсем непринципиально как их назвать - "заверения" или "ручательства" \ это же не "поручительство\) и входят в соглашение, полагаясь на них.

 V

link 7.09.2005 17:11 
"Вот только не надо ...ить" (с)
:-)

 Хорстъ

link 7.09.2005 17:19 
А это Вы о чем? О разнице между "заверением" и "ручательством"?

 military

link 7.09.2005 17:28 
Братцы!! и уважаемый V в частности!:))
дык ведь оно же (см. мой изначальный пост) идёт сразу после преамбулы..
тоесть после того что "настоящий договор заключён между..." следует перечень (несколько пунктов) "Поскольку.." (WHEREAS...)
и как бы подитоживает всё это как раз это самое THEREFORE... :)

 Tollmuch

link 7.09.2005 20:52 
American Heritage:
...
3. premises Law The preliminary or explanatory statements or facts of a document, as in a deed.

Апресян:
Premise I
...
5. pl юр.
...
3) вышупомянутое; упомянутые выше пункты

 Irisha

link 8.09.2005 14:48 
Глоток свежего воздуха! :-)))

Илья, Вы уж простите мне мои восторженные вопли в Ваш адрес: никак не нарадуюсь Вашему возвращению. :-)))

 Tollmuch

link 8.09.2005 15:11 
Да вопите себе на здоровье, меня не напрягает :-))

 Irisha

link 8.09.2005 17:09 
У меня это скоро пройдет. :-)

 Tollmuch

link 8.09.2005 17:17 
Да? Скорее жаль... :-) Придется снова пропасть на пару месяцев ;-)

 Irisha

link 8.09.2005 17:20 
Не-е-ет! Это было в отместку на Ваше самодовольное "меня не напрягает". :-))))

ЗЫ Стоит только признаться в каких-то... светлых чувствах, как их тут же начинают топтать и душить. "Мы их душили-душили, душили-душили..." (с) :-)

 V

link 8.09.2005 17:25 
... а я ведь тут....и я внима-а-ательно наблюдаю....

:-)))))

 Irisha

link 8.09.2005 17:28 
А, бросьте Вы! На Илью у Вас рука не поднимется! :-))))

А вот у меня, напротив, к Вам появились не которые... вопросы... пока вопросы...

 Tollmuch

link 8.09.2005 17:29 
Ну уж - вот я уже и "самодовольный" "душитель/топтатель светлых чувств" :-( Воистину - от светлых чувств до темных... ;-)

Хрупок огонь свечи -
Беспечно махнешь рукой,
И снова во тьме.

 V

link 8.09.2005 17:59 
Ир, тебе повезло.
Я сегодня добрый.

Пока проходи.

:-)))

 Irisha

link 8.09.2005 18:01 
Хм... только у меня вот что-то настроение испортилось. "И мне все равно, на каком боку у тебя тюбетейка" (с)

 

You need to be logged in to post in the forum