DictionaryForumContacts

 Translucid Mushroom

link 3.02.2013 14:48 
Subject: Urgent: prayers relig.
Перевожу со слуха лекцию одного митрополита, практически вся она посвящена Баху, и всё понятно. Но в конце он читает следующее:

Almighty God, the giver of all good gifts, in your divine providence you have appointed various orders in your Church: Give your grace, we humbly pray, to all who are called to any office and ministry for your people; and so fill them with the truth of your doctrine and clothe them with holiness of life, that they may faithfully serve before you, to the glory of your great Name and for the benefit of your holy Church; through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you, in the unity of the Holy Spirit, one God, now and for ever. Amen.

И потом

O God of all the nations of the earth: Remember the multitudes who have been created in your image but have not known the redeeming work of our Savior Jesus Christ; and grant that, by the prayers and labors of your holy Church, they may be brought to know and worship you as you have been revealed in your Son; who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Я весьма далек от подобного языка, может, у кого-то есть в загашнике подобные переводы? В гугле как-то тихо.

Спасибо.

 Translucid Mushroom

link 3.02.2013 14:51 
То есть наверняка есть клише какие-то. А может. и нет. (:

 Oo

link 3.02.2013 14:57 
Библию не смотрели?
Я брал две библии на англ. и на русском и по пунктам искал равноценные пассажи.

 Erdferkel

link 3.02.2013 15:10 
приведите м.б. свой перевод, можно попытаться подправить интонацию
(а то мой английский даже с помощью гуглопереводчика - увы и ах :-(

 Translucid Mushroom

link 3.02.2013 15:21 
А это не Библия, по ходу, а некая Книга Общих Молитв. Да, похоже, придется самому инверсии лепить. (:

 igisheva

link 3.02.2013 15:25 
Молитва не наша, поэтому точных соответствий не найти, но попробую перевести по мере своего разумения. (Если что, больно прошу не бить.)
Всемогущий Боже, Податель всех благ, в Своем Божественном провидении Ты установил в Церкви Твоей различные служения: смиренно молим, даруй милость Твою всем, кто призван к какому-либо служению людям Твоим; и тем исполни их истины учения Твоего, и облеки их святостью жизни, дабы они верно служили Тебе, во славу великого имени Твоего и во благо Святой Твоей Церкви, в Господе нашем Иисусе Христе, живущем и царствующем с Тобою, в единстве Святого Духа, единого Бога, ныне и во веки веков. Аминь.

 Erdferkel

link 3.02.2013 15:29 
Господь Всемогущий, податель всех благ, Своим Божественным провидением повелевший разное Церкви Твоей, мы смиренно молим Тебя: смилостивься над всеми призывающими Тебя...
дальше самостоятельно или давайте черновик :-)

 igisheva

link 3.02.2013 15:34 
О Боже всех народов земных, воспомяни множества, сотворенные по образу Твоему, но не познавшие искупительного подвига Спасителя нашего Иисуса Христа; и даруй им, молитвами и трудами Святой Твоей Церкви, познать Тебя и поклониться Тебе, открывшемуся в Сыне Твоем, живущем и царствующем с Тобою, и во Святом Духе, единому Богу, в бесконечные веки веков. Аминь.
В 1-й молитве заменить «единого Бога» на «единому Богу».

 

You need to be logged in to post in the forum