DictionaryForumContacts

 DimWin

link 31.01.2013 8:56 
Subject: створ ворот gen.
Всем добрый день,

Помогите, пожалуйста, перевести

Установить доклевеллер в створ ворот.

Put dock-leveler into...?

Спасибо

 Lonely Knight

link 31.01.2013 9:02 
gate opening

 Syrira

link 31.01.2013 9:02 
into the gate frame

 tumanov

link 31.01.2013 9:03 
Установить доклевеллер в створ ворот.

=

Установить доклевеллер в створ воротА.

 techy1

link 31.01.2013 9:15 
Туманов, давайте не править исходники! а то я тоже скажу, что Доклевеллер надо писать с большой буквы и склонять, так как это фамилия вратаря.

 tumanov

link 31.01.2013 9:21 
И вот после этого стоит ли подсказывать, как лучше перевести??

 Syrira

link 31.01.2013 9:41 
смотрим в гугле картинки этих самых доклевеллеров и видим, что г-н Туманов абсолютно прав

 tumanov

link 31.01.2013 9:45 
Да дело не в том, прав я или не прав.

Не совсем понятна логика оппонентов.
То мне указывают на буквализм, и в возражении говорят о необходимости перевода смысла.
Ок. Переводим смысл -- в ответ: «Нельзя править исходники!»

А что, если бы текст исходника был бы написан так:
— Установка доклевеллера в рамках плоскости створа ворот.

На английский язык все вот это тащить??

 Syrira

link 31.01.2013 9:58 
Нет!!! Задача переводчика - улучшать исходник! см. соседнюю ветку))

 muzungu

link 2.02.2013 22:45 
OFF насчет исходников. Из недавнего:
дренажный сливной канализационный слив

 Erdferkel

link 2.02.2013 23:19 
тоже ОФФ: а вот не хотите ли сегодняшнее? :-)
Место в направлении 270° где выходит кран-балка с защитного помещения с вверху до самого низа должна оставатся свободной от трубопроводов. В этом направлении будут отпускатся привода для монтажа или демонтажа, поэтому нужно ложить трассу для трубопроводов дифф.сока и соко-стружечьной смеси по другому. Мы рекоминдуем Вам ложить трубопровод вдоль стены. В прелогаемой фотке лежит примерно на этой высоте существующееся трасса, будут трубы убираться?
и т.д.
у меня такое впечатление, что автор - легастеник...

 muzungu

link 2.02.2013 23:25 
Заглянул в Ваш профиль. Это Вам в Германию такое присылают?

 Erdferkel

link 2.02.2013 23:32 
это из Германии в Россию такое пишут на российские заводы... вроде у дяди инженера русский родной, но он в немецком и русском поровну ошибок сажает (ошпареватель, песколовужка)
как подумаешь, что вот такое и в проектном институте читают...
а мне он свалил штук сорок своих мейлов переводить на немецкий - видно, начальство пожелало знать, что же он там такого понаписал на иностранном русском языке :-)

 AMOR 69

link 3.02.2013 4:11 
///Put dock-leveler into...? ///

Put точно ни в какие ворота не лезет. Его же не просто кладут, а устанавливают.
Install/affix

Install the dock-leveler at the gate opening.

 

You need to be logged in to post in the forum