DictionaryForumContacts

 Jousephine

link 29.01.2013 13:03 
Subject: Вопросы по племенному свидетельству gen.
Добрый день.
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести на англ. названия граф в таблице племенного свидетельства:
1. Наименование кросса, линии популяции, родительской формы гибрида?
Cross, line, parent hybrid form?

2. Племенная группа птицы, от которой получен молодняк (селекционная, контрольная, множитель)?
Poultry breeding purpose (selection, breed control, flock increase)?

3. Выводимость молодняка от заложенных яиц?
Hatchability ....?

4. Средняя яйценоскость за период 34 недели?
34 weeks hen-day average? Hen-day average for the period of...?

5. Средний вес яиц от птицы в возрасте 34 недели?
Average weight of eggs of 34-weeks hens?

6. Характеристика продуктивности стада, птицы, от которой получен молодняк (по данным бонитировки)?
Flock production...... (according to evaluation)?

Никакого контекста нет, так озаглавлены графы в таблице.

Спасибо.

 trtrtr

link 29.01.2013 13:08 
3. hatchability of set / laid eggs
(set - инкубатор)

 leka11

link 29.01.2013 13:15 
яйценоскость - у Вас термин, который даже не гуглится применительно к курам, термины в МТ Вам не понравились?

 leka11

link 29.01.2013 13:17 
"Average weight of eggs of 34-weeks hens" - получается почти "в весе 34-недельной курицы")) может убрать hens?

 Jousephine

link 29.01.2013 13:19 
leka11, я сразу ввела "средняя яйценоскость".

 leka11

link 29.01.2013 13:20 
Poultry breeding purpose ...? -
в оригинале про цель ни слова - может быть Poultry breeding group/category?

 leka11

link 29.01.2013 13:23 
"я сразу ввела "средняя яйценоскость".

на hen-day average ссылки или на русские сайты (1) или на китайские а далее только ...hen/day. Average...

 Jousephine

link 29.01.2013 13:23 
leka11,

Я так понимаю, что интересует средняя яйценоскость курицы, которой от роду 34 недели.
Просто не поняла ваш комментарий.

 trtrtr

link 29.01.2013 13:23 
29.01.2013 16:17 link
мне кажется, лучше eggs from hens

 Jousephine

link 29.01.2013 13:25 
Все, увидела. Не успеваю отвечать

 leka11

link 29.01.2013 13:25 
см/
..... for 28-to-34-Week-Old Laying Hens

 leka11

link 29.01.2013 13:28 
кас. яйценоскости
см.
http://www.ars.usda.gov/research/patents/patents.htm?serialnum=11082042

Hens' Egg-Laying Capacity

 trtrtr

link 29.01.2013 13:31 
в 6 - flock productivity, наверное

 trtrtr

link 29.01.2013 13:37 
Jousephine, попалось flock production levels
См. http://www.theranger.co.uk/News/Which-system-offers-the-best-welfare-_278.html

 Jousephine

link 29.01.2013 14:08 
Итак, правильно ли:

Средняя яйценоскость за период 34 недели - average productivity (или лучше egg-laying capacity?) for the period of 34 weeks

Средний вес яиц от птицы в возрасте 34 недели - average weight of eggs of 34-week-old laying hen

 Jousephine

link 29.01.2013 14:28 
Большое спасибо за помощь!

Очень волнует п. 6 из первого поста:
6. Характеристика продуктивности стада, птицы, от которой получен молодняк (по данным бонитировки)?

Как сказать "от которой получен молодняк"?

 

You need to be logged in to post in the forum