Subject: fraternity leave law Может ли кто-нибудь объяснить значение "fraternity leave"? В контексте (договор) звучит так: If the employee is on maternity/fraternity leave, the company car shall be returned for the period of such leave.
|
по уходу за детьми |
отпуск по уходу за ребенком (для матери/отца) |
Спасибо! |
paternity |
Marinum, я советую вам еще поискать, т.к. В связке с maternity больше смотрится paternity (вместе parental). Fraternity leave, возможно, имеет более широкое значение. Может быть, по уходу за родственниками? |
(Вообще fraternity означает "братство") Кстати, возможно, это вообще ошибочное употребление вместо peternity. |
вот-вот... у меня была версия, что это отпуск в связи с учебой (сессией), если смотреть на значение fraternity как "братство"...но больше похоже на ошибочное употребление вместо paternity, как Вы сказали... поэтому скорее всего это "отпуск по уходу за ребенком (для матери/отца)", как предложил Rivenhart. |
я тоже думаю, смысл такой. |
отпуск в связи с рождением ребенка |
слова "peternity" не существует. Paternity leave здесь - уверен, что автор ошибся, т.к. подобный юмор в серьезном договоре неуместен. |
You need to be logged in to post in the forum |