|
link 25.01.2013 22:54 |
Subject: practical, hard matter of fact. gen. Ultimately, the determination of the source of profits is a practical, hard matter of fact.Ну не могу до конца понять фразу - во второй части вязну... Спасибо! |
а matter of fact - (чисто) вопрос факта (: |
|
link 25.01.2013 23:01 |
...это практически вопрос факта? как-то так что ли будет? то есть речь идет о важности доказательства факта? там дальше вот контекст The broad guiding principle from case-law is that "one looks to see what the taxpayer has done to earn the profits in question and where he has done it". There is a need to grasp the reality of each case, focusing on effective causes without being distracted by antecedent or incidental matters. |
... чисто практический вопрос. Проза жизни. |
|
link 25.01.2013 23:05 |
ну не знаю насчет прозы, а практический в смысле доказательство факта основано на практической деятельности - это яснее стало. Спасибо! |
к прозе никакого отношение не имеет еще раз: речь о том, что источник получения прибыли - это исключительно вопрос факта |
toast2, Вы можете объяснить, что означает настойчиво предлагаемое Вами выражение "вопрос факта"? И как им может быть "определение источника прибыли"? В смысле "найдем или не найдем"? (без наезда пишу, просто интересно стало) |
в праве - в частности, налоговом - проводится разграничение между а) вопросами права и б) вопросами факта пример: договор заключен (вар.: подписан) 12-летним ребенком вопросы факта: он подписал, т.е. его ли подпись под договором? действительно ли ему 12 лет? вопрос права: правоспособен ли в данной юрисдикции (="стране") 12-летний ребенок вступать в договорные отношения подобного характера (ответ, например, может быть такой: если это договор дарения игрушки - то да, дома - нет) |
|
link 26.01.2013 0:05 |
IMHO, автор предложения ради вескости словца намешал 3 фразы: - a practical matter - практический/насущный вопрос - a hard fact - нечто не требующее объяснений/доказательств/обсуждения - a matter of fact - проза жизни, (скучная) реальность поэтому самым адекватным из предложенных вариантов, пожалуй, будет вариант 2eastman - исключительно практический вопрос. Ну или что-нибудь близкое. |
вы неправы. контекст - налоговый ответ-см. выше |
|
link 26.01.2013 7:23 |
все комментарии мне по-своему пригодились, спасибо! насчет нюансов налогового права 2:43 - отдельная благодарность! |
|
link 26.01.2013 7:33 |
чтобы не плодить ветки прошу еще прокомментировать выражение "one looks... " из контекста, приведенного в 2:01 - тоже не могу эту часть внятно связать с продолжением... спасибо! |
кас 10:33: так это же цитата а непосредственно "one looks" - фигура речи. можно переводить безличным предложением |
|
link 26.01.2013 19:37 |
спасибо, уже дошло до меня))) |
You need to be logged in to post in the forum |