DictionaryForumContacts

 norama

link 22.01.2013 16:41 
Subject: Сакское озеро geogr.
Пожалуйста, помогите транслитерировать <Сакское озеро> Там рядом находится местность, называемая Сака. Это в Крыму. Как вы сморите на варианты Sakskoye Lake, Saxkoye Lake или же Sacka Lake? Как еще можно "обозвать"? Заранее спасибо

 Mirzabaiev Maksym

link 22.01.2013 16:55 
Saksko(y)e Lake

 varism

link 22.01.2013 17:04 
Sakskoye Ozero

 Rengo

link 22.01.2013 17:08 
Saki Lake

 Rengo

link 22.01.2013 17:12 
Вернее, Saky Lake

 varism

link 22.01.2013 17:13 
2Rengo
Тогда уж Saky
http://en.wikipedia.org/wiki/Saky

 Mirzabaiev Maksym

link 22.01.2013 17:19 
varism
«Saky» — это транслитерация с украинского языка. Для русского аналога неприменима.

 Rengo

link 22.01.2013 17:27 
А причем тут русский язык? Крым вроде бы к Украине относится.

 Rengo

link 22.01.2013 17:28 
Хотя энциклопедия дает по старинке - Saki Lake
http://www.springer.com/earth+sciences+and+geography/hydrogeology/book/978-1-4020-5616-1

 Mirzabaiev Maksym

link 22.01.2013 17:38 
Rengo
Правильно, Крым — территория Украины, поэтому все географические названия транслитерируются с учетом *украинского* написания и, следовательно, произношения.

Пример: по-украински мое имя читается «Максым», поэтому при транслитерации на английский будет переноситься именно такое произношение — «Maksym».

В данном случае украинское произношение слова будет звучать как «Сакы», отсюда и буква «y» при транслитерации на английский — «Saky».

 Mirzabaiev Maksym

link 22.01.2013 17:49 
Еще несколько примеров:

Київ (Киев) — Kyiv (Kiev)
Чернігів (Чернигов) — Chernihiv (Chernigov)

 varism

link 22.01.2013 18:14 
Дык, почему же тогда официально Kiev, а не Kyiv?
И данные человека берутся из паспорта, а не от того, как они читаются на украинском, т.е. если вы по паспорту Максим, значит имя должно писаться Maksim, если по паспорту Максым - Maksym.

 aleko.2006

link 22.01.2013 18:34 
Там рядом находится местность, называемая Сака

o_O

 Mirzabaiev Maksym

link 22.01.2013 18:37 
Я к тому, что если брать украинское географическое название, то в идеале оно должно транслитерироваться с учетом украинских реалий, русское — с учетом российских и т.д.

С фамилиями и именами — да, согласно паспорту.

 norama

link 23.01.2013 12:13 
Спасибо всем, ребята, вы молодцы! вообще, мне очень помогли Ваши рассуждения. Наверное, соглашусь с вариантом Saky Lake, вроде, короче. Хотя, честно говоря, очень понравилось Sakskoye Lake (Ozero), только тогда сакские грязи будет очень длинно. Вопрос насчет Saki [seikai]? Saky ['seiky]? <сакские грязи> тогда mud of Saky Lake, mud of Sakskoye Lake, Saky mud? Вообще, я сама запуталась с этим Сака или Саки, я не могу понять, этот пункт местности называется Сака или Саки, смотрела в Вики и в нете...Каковы Ваши мнения?

 10-4

link 23.01.2013 13:01 
Saki therapeutic mud
Lake Saki (like Lake Baikal and other lakes)

 10-4

link 23.01.2013 13:06 
Крамскотатарское оно, а не украинское -- Lake Saq (Saki)
Saki therapeutic mud

 D-50

link 23.01.2013 14:25 
like Lake Baikal and other lakes

а как же Medvejie Lake (Медвежье) в Штатах? :-) А ведь прям рядом с ним и Bear Lake and Indigo Lake

 10-4

link 23.01.2013 14:48 
Бывают варианты (и не только у озер - Bering Sea, Sea of Okhotsk)

 Rengo

link 23.01.2013 15:22 
Saky Lake
Saky mud

 intertrans

link 23.01.2013 16:11 
На русском языке это всегда было Саки (~25 км от Евпатории).

 intertrans

link 23.01.2013 16:15 
У евпаторийцев есть выражение, когда кто-то что-то делает не так:
"Через Саки на Мойнаки" (Мойнаки - грязелечебница, которая находится на окраине города Евпатория и расположена в противоположном от Сак направлении).

 4uzhoj moderator

link 23.01.2013 16:26 
"Вообще, я сама запуталась с этим Сака или Саки, я не могу понять, этот пункт местности называется Сака или Саки, смотрела в Вики и в нете...Каковы Ваши мнения?"

Есть город Саки. Кикие тут могут быть мнения?

 4uzhoj moderator

link 23.01.2013 16:27 
2 varism

"Дык, почему же тогда официально Kiev, а не Kyiv?"

А где это вы видели официально "Kiev"?

 varism

link 23.01.2013 16:48 
Например
Горская М.В. АР и РА словарь географических названий. М., 1994

 varism

link 23.01.2013 17:03 
Я был не прав.
Following the establishment of an independent Ukraine in 1991, there was a move by many Ukrainians to favour Kyiv as it symbolised a departure from all things Russian, and indeed Kyiv is now used by the UN and many other official bodies as the correct name.

 Rengo

link 23.01.2013 17:10 
Даже в Daily Mail yже начал проскакивать Kyiv

 10-4

link 24.01.2013 9:41 
Вот чтобы уйти от этих русско-украинских разборок, пишите по-татарски - Lake Saq (см. Википедию)

 Mirzabaiev Maksym

link 24.01.2013 10:54 
Давайте по-молдавски уже напишем, чего уж там...

 norama

link 24.01.2013 13:02 
спасибо, по-молдавски не будем
Saky Lake, Saky Mud остановимся на этом.
В истории названий этого озера это и так уже революция, в нете было только Saki или Saka. Будем делать нововведения. Спасибо огромное за помощь. Вариант с Saq Lake - хорош, но для обычног обывателя будет звучать экстравагантно и неузнаваемо. Sakskoye Lake - хорошо, но тогда с грязями будет длинновато Mud of Sakskoye Lake (хотя, хто його знае...мабуть, это найкращий вариант...мени сподобился теж)! Звучить гарно! Треба думати...

 norama

link 24.01.2013 13:14 
Огромнейшее спасибо всем!!!! В особенности, Varism & Rengo, настоящая битва профессионалов! Спасибо!

 norama

link 24.01.2013 13:15 
Мирзабаеву Максиму тоже респект!!! Спасибо!

 10-4

link 24.01.2013 20:12 
"для обычного обывателя будет звучать экстравагантно и неузнаваемо" -- вы же переводите для англоязычного обывателя, а ему любые ваши варианты неузнаваемы.
Зато можно приблизиться к варианту крымскотатарского языка -- Saq. Он лежит в основе всех других вариантов.

 norama

link 25.01.2013 15:29 
подумаю над Вашим предложением

 Mirzabaiev Maksym

link 25.01.2013 16:13 
Saky Lake — не ошибетесь точно. Зачем выдумывать велосипед? Есть сложившиеся правила.

Да, давайте будем раскапывать этимологию каждого географического названия и переименуем весь мир. Глупости...

 marcy

link 25.01.2013 16:18 
10-4

+1

 stream15

link 25.01.2013 18:20 
По крайней мере когда Украина была в составе Советского Союза это город назывался СакИ, он рядом с Евпаторией.

 

You need to be logged in to post in the forum