|
link 21.01.2013 9:51 |
Subject: have authority over Company gen. hello,Could someone help in translating the following sentence: " stock exchange having authority over Company and/or its Representatives" Many thanks for your help! |
нужна фраза целиком |
без контекста (отсутствие какового является неуважением к форуму): обладающая полномочиями в отношении Компании и/или ее Представителей |
|
link 21.01.2013 10:35 |
Спасибо! |
на деле может оказаться, что полномочиями обладает вовсе и не биржа, а что там было в начале фразы...... |
... к юрисдикции которой (биржи ли = ? leka11+1) относится компания и (или) ее представители. |
|
link 21.01.2013 11:37 |
речь идет об инвестиционной компании |
ни о чем не говорит. фразу надо целиком. а еще лучше - абзац |
Вы, вероятно, боитесь раскрыть название, которое содержится в начале фразы, ну так замените его ХХХ или УУУ |
You need to be logged in to post in the forum |