DictionaryForumContacts

 Alexgrus

link 12.01.2013 20:47 
Subject: waltz over to the wine steward. gen.
Nothing goes better with seafood than the perfectly chosen wine. So, why not to waltz over to your wine steward and link up on a promotion that benefits both areas of the menu or departments in your supermarket?

Пожалуйста помогите перевести эту часть

why not to waltz over to your wine steward and link up on a promotion that benefits both areas of the menu

Заранее благодарен!

 toast2

link 12.01.2013 20:56 
сомелье

проще гря, "виночерпий" (:

 Alexgrus

link 12.01.2013 21:03 
А waltz over что значит в данном контексте?

 toast2

link 12.01.2013 21:04 
подвалить (

 natrix_reloaded

link 12.01.2013 21:26 
обратиться (за советом/консультацией)
контекста вашего не вижу, а от него много чего...
навскидку: так почему бы не воспользоваться случаем/специальным предложением/хорошей возможностью и не обратиться за советом к вашему консультанту по винам? вы получите двойную выгоду, получив хорошее сочетания еды и напитков. получив-получите - плохо, конечно, но это чисто идея. под напильник. и под контекст, безусловно)

 marcy

link 12.01.2013 21:57 
вы выиграете вдвойне :)

 AMOR 69

link 12.01.2013 22:21 
А где главное слово "отвальсевать"? Пройти туда в ритме вальса.

 natrix_reloaded

link 12.01.2013 22:43 
Амор, ваше))) (даже не мое)) поколение говорило "в темпе вальса", не в ритме... а я просто помню, ибо "пересекалась"). а современной авдитории это вообще ни о чем))) так что я б не загромождала.. хотя опять же, контекст рулит, а нам он неведом.

 AMOR 69

link 12.01.2013 22:57 
Боже, какой пласт народной культуры утерян!
Рука в руке, вытяные в направлении погреба, нос к носу и поскакали с улыбочкой....

 natrix_reloaded

link 12.01.2013 23:20 
нос к носу и поскакали - это вы походу с полькой вальс попутали) видите, и от вас уже уходит пласт... так что тем более не стоит)

 AMOR 69

link 12.01.2013 23:24 
точно.
Щека к щеке.
Или это танго?

 natrix_reloaded

link 12.01.2013 23:38 
ну, танго, это хде-то так:
http://www.youtube.com/watch?v=p3JroPFgLIc

 Nenad

link 13.01.2013 3:19 

 mahavishnu

link 13.01.2013 5:47 
Мне кажется у аскера ошибка в запросе

 Elena-Aquarius

link 13.01.2013 8:12 
"...that benefits both areas of the menu or departments in your supermarket"

полагаю, двойную выгоду получит все же не клиент (он получит двойное удовольствие). Двойную выгоду получат ресторан и магазин - заказывать будут не только по основному меню, но и по винной карте, а в магазине посетят не только продовольственный отдел, но и винный.

 

You need to be logged in to post in the forum