Subject: Long-Sleeve T-shirt gen. Можно ли это назвать просто рубашкой или есть другое, более точное название:http://www.basspro.com/RedHead-LongSleeve-Camo-TShirts-for-Youth/product/94427/ И как правильно перевести tapered shoulder seams? |
Ссыль не открывается почему-то, но, помнится, раньше такие рубашки называли "теннисками". А насчёт "конусного плечевого шва" - может, имеется в виду покрой реглан? |
|
link 9.01.2013 19:37 |
...еще "толстовками" и исконно русскими "футболками" |
Футболка с длинным рукавом |
Покрой реглан, если не ошибаюсь, это когда плечевой шов доходит до горловины. Его бы так и назвали. Ваш "tapered seam" скорее всего что-то среднее между футболочным покроем по прямой и регланом. |
|
link 9.01.2013 20:15 |
Футболка с длинным рукавом +1 |
наверное, плечевая вЫтачка Плечевая вытачка спинки. |
Нет, не думаю что вытачка. Она имет смысл если ткань жесткая, а тут явно трикотаж. |
|
link 9.01.2013 20:26 |
Со спущенным плечом. |
но tapered seam = dart - не иначе как вытачка |
было и такое мнение: http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/textiles_clothing_fashion/4137865-t_shirt_with_taped_shoulder_seams.html |
либо особый шов - для прочности |
Вот тут видно как сделали из простого футболочного "tapered shoulder" |
и здесь посмотрите: http://www.kupibrand.ru/ru/product_345786 Tapered waist. но Taped shoulder seams prevent chafing. |
Тьфу... Вот http://myimaginaryblog.wordpress.com/2011/10/24/simple-t-shirt-refashion-narrower-shoulders |
|
link 9.01.2013 20:37 |
Лисуля, поклянитесь, что на фотке не Вы! А то спать не буду..... |
Не я! 8/ |
|
link 9.01.2013 20:43 |
Уф! Отлегло. |
на рубашке - это точно вытачки tapered seams down the back for adjusting the fit a здесь говорится о прочности - значит, скорее всего taped seam. |
Наконец картинко показалось ) Нету там вытачек, не делают их на трикотажных футболках Возможно: скошеная линия плеча? |
сложный крой для футболки -- очень специфично, а вот швы попрочнее -- насущная необходимость |
Заметила про "added strength" только что. И вправду похоже на очепятку. Tapered-taped |
http://www.t-shirtforums.com/general-t-shirt-selling-discussion/t163909.html бельевой шов по окату рукава простите за форумную некрофилию. вдруг кто еще искать будет. |
Вообще-то подобная футболка с длинным рукавом называется по-русски фуфайкой. вы в этом можете убедиться, посмотрев в магазине на этикетку такого изделия - чаще всего написано фуфайка, иногда - просто футболка. |
|
link 14.02.2013 13:28 |
Нет, фуфайка будет sweat shirt или jersey. По сабжу, футболка с длинным рукавом +1. |
угу, я как-то в высокохудожественном переводе назвала это фуфайкой, поддавшись на аналогичную провокацию, а у рецензента это слово ассоциировалось только с ватником (у меня, впрочем, тоже) ну и... |
Футболка с длинным рукавом. "Кофточка" на русском-рыночном. Фуфайка, это ж сейчас почти высокий штиль, если какой-то сайт одежды для фэшионист-потребителей переводите, не заморачивайтесь так. :) Т.е. тонкая ткань, круглый вырез горла, но рукав длинный. |
согласна с Supa Translata насчет другого английского наименования, я говорила именно опираясь на внешний вид изделия, также и с Tante В не могу не согласиться насчет ассоциаций - но тем не менее в номенклатуре трикотажных изделий это фуфайка, просто многие это уже забыли... честно говоря, я и сама это позабыла (даже не помню, знала ли), пока при покупке детской одежды не обратила случайно внимание на этикетку, потом на вторую и на многих еще других этикетках в магазинах (Глория Джинс, Детский мир и пр., а потом на своей кофточке из Zara то же самое прочитала!)))) если вдруг длинное наименование "футболка с длинным рукавом" не подойдет, то вполне, по-моему, можно использовать короткое "фуфайка". |
You need to be logged in to post in the forum |