DictionaryForumContacts

 berezhkov@

link 26.12.2012 11:20 
Subject: муссировать в кулуарах gen.
Депутаты в кулуарах муссируют вопрос об ужесточении ответственности журналистов за неверную информацию.

как можно вот это "муссирование в кулуарах " перевести?

 Rivenhart moderator

link 26.12.2012 11:25 
для "в кулуарах" я бы предложил что-нибудь типа "behind the (political) scenes"
"муссировать" поищите в словаре, выберите что понравится - и свой вариант в студию =)

 nephew

link 26.12.2012 11:31 
deputies in the lobbies discuss

 10rx

link 26.12.2012 12:15 
dispute

 10rx

link 26.12.2012 12:17 
+ можно добавить какое-нить определение типа a heated debate / discussion ...

 irip

link 26.12.2012 13:42 
касательно "муссирования" сегодня попалось:
... proposals ...are being mooted...

 hsakira1

link 26.12.2012 14:56 
There has been much behind-the-scenes talk among the deputies about the need to tighten up the journalists' liability
Tightening up the journalists' liability is an issue which is being hotly debated by the deputies in the corridors of power.

 nephew

link 26.12.2012 15:28 
вот вас тянет украшать и многословить...
при чем тут "коридоры власти"??
corridors of power (figurative) The higher reaches of government administration

 hsakira1

link 26.12.2012 15:45 
да? а я не знала, думала что это тоже кулуары,
всегда была уверена, что higher/ upper echelons (у вас reaches) - высшие эшелоны власти, круги, а коридоры у меня всегда почему-то ассоциировались с кулуарами
буду знать :))

 nephew

link 26.12.2012 16:22 
наверное, контаминация, есть в Лингве
кулуарные разговоры talk in the corridors
на сабж у меня первая ассоциация cigar room, но с этой глобальной борьбой с курением лучше ограничиться lobby

 berezhkov@

link 26.12.2012 17:41 
огромные пасибочки фффсем!!!! С Наступающим Новым Годом!

 

You need to be logged in to post in the forum