|
link 26.12.2012 11:20 |
Subject: муссировать в кулуарах gen. Депутаты в кулуарах муссируют вопрос об ужесточении ответственности журналистов за неверную информацию.как можно вот это "муссирование в кулуарах " перевести? |
для "в кулуарах" я бы предложил что-нибудь типа "behind the (political) scenes" "муссировать" поищите в словаре, выберите что понравится - и свой вариант в студию =) |
deputies in the lobbies discuss |
dispute |
+ можно добавить какое-нить определение типа a heated debate / discussion ... |
касательно "муссирования" сегодня попалось: ... proposals ...are being mooted... |
There has been much behind-the-scenes talk among the deputies about the need to tighten up the journalists' liability Tightening up the journalists' liability is an issue which is being hotly debated by the deputies in the corridors of power. |
вот вас тянет украшать и многословить... при чем тут "коридоры власти"?? corridors of power (figurative) The higher reaches of government administration |
да? а я не знала, думала что это тоже кулуары, всегда была уверена, что higher/ upper echelons (у вас reaches) - высшие эшелоны власти, круги, а коридоры у меня всегда почему-то ассоциировались с кулуарами буду знать :)) |
наверное, контаминация, есть в Лингве кулуарные разговоры talk in the corridors на сабж у меня первая ассоциация cigar room, но с этой глобальной борьбой с курением лучше ограничиться lobby |
|
link 26.12.2012 17:41 |
огромные пасибочки фффсем!!!! С Наступающим Новым Годом! |
You need to be logged in to post in the forum |