DictionaryForumContacts

 khkhhkhjk

link 25.12.2012 20:08 
Subject: Morning Sand Metallic - Металлик утренний песок? paint.varn.
Как бы Вы перевели и корректно ли так вообще переводить? (краски)

Standard Imron® Graphic C-Black Onyx Metallic w/Morning Sand Metallic
Standard Imron® Graphic С-Черный оникс металлик / Утренний песок металлик

 Mus

link 26.12.2012 5:23 

Graphic С - а это не смесь красок?

Стандартная смесь для (нанесения) графики/графическая смесь (производства/от) компании Imron® - Черный Оникс Металлик с краской/цветом Утренний Песок Металлик

 irip

link 26.12.2012 9:30 
посмотрите, как у VW
http://www.volkswagen-commercial.ru/ru/models/multivan/colours_and_wheels.html
просто цвет (синий, желтый), описание в кавычках
в вашем случае можно так: желтый "Morning Sand" металлик

 10-4

link 26.12.2012 9:37 
Странно, почему то "морнинг сэнд" надо переводить, а "металлик" -- нет.

 trtrtr

link 26.12.2012 9:43 
думаю, можно так:
желтый металлик "утренний песок"

 

You need to be logged in to post in the forum