Subject: Morning Sand Metallic - Металлик утренний песок? paint.varn. Как бы Вы перевели и корректно ли так вообще переводить? (краски)Standard Imron® Graphic C-Black Onyx Metallic w/Morning Sand Metallic |
Graphic С - а это не смесь красок? Стандартная смесь для (нанесения) графики/графическая смесь (производства/от) компании Imron® - Черный Оникс Металлик с краской/цветом Утренний Песок Металлик |
посмотрите, как у VW http://www.volkswagen-commercial.ru/ru/models/multivan/colours_and_wheels.html просто цвет (синий, желтый), описание в кавычках в вашем случае можно так: желтый "Morning Sand" металлик |
Странно, почему то "морнинг сэнд" надо переводить, а "металлик" -- нет. |
думаю, можно так: желтый металлик "утренний песок" |
You need to be logged in to post in the forum |