DictionaryForumContacts

 Justine

link 25.12.2012 13:41 
Subject: bucket chair furn.
Пожалуйста, помогите перевести.
bucket chair
Выражение встречается в следующем контексте:
He sat on a buckеt chair across her. Контекст тут особой род не играет. Дело происходит в баре лондонского отеля. Прошлый год.
Заранее спасибо

 AsIs

link 25.12.2012 13:53 
А разве в баре лондонского отеля играет роль на каком именно стуле он ее buckеt?=)

 trtrtr

link 25.12.2012 13:53 

 Justine

link 25.12.2012 13:55 
Ну, картинки искать я обучена. Термин нужен.

 AsIs

link 25.12.2012 13:56 
кресло-бочонок

 Wolverin

link 25.12.2012 14:00 

 AsIs

link 25.12.2012 14:02 
пущай полетает...(с)

 Justine

link 25.12.2012 14:05 
угу, так и запишем

 AsIs

link 25.12.2012 14:08 
ну тогда так: ... кресло с полукруглой спинкой, составляющей единое целое с подлокотниками, ...

 dimock

link 25.12.2012 14:13 

 AsIs

link 25.12.2012 14:24 
чета "корзина" по картинкам не гуглится как-то... всё не то. придется все-таки написать "кресло с полукруглой спинкой, составляющей единое целое..."

 trtrtr

link 25.12.2012 14:33 
осторожнее со сленговым значением:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bucket chair

 10-4

link 25.12.2012 15:15 
просто кресло

 

You need to be logged in to post in the forum