Subject: improved manufacturing yields gen. пожалуйста, как здесь можно перевести improved manufacturing yields ? Спасибо.(System and method for cooling turbine blades)The cooling slots 80 facilitate enhanced cooling and flow regulation with improved manufacturing yields Охлаждающие пазы 80 способствуют интенсивному охлаждению и регулированию расхода наряду с увеличением производственного выхода |
|
link 21.12.2012 8:44 |
с увеличением производительности. |
... регулированию потока, наряду с улучшением процесса изготовления. Здесь: поток - поток в газовоздушном тракте, к которому примешивается охлаждающий воздух из лопаток. Изготовление - часто в патентах рассматривается технология изготовления. |
Охлаждающие пазы - как-то не очень... Пазы для охлаждающего воздуха. Все-таки, не пазы охлаждают. |
Спасибо. пазы дал заказчик, пусть будут так. и еще , пожалуйста, пока вопрос наверху- railing edge cooling slot geometry configuration- геометрическая конфигурация охлаждающего паза, расположенного на задней кромке лопаток 22 турбины. Так? As a result, the trailing edge cooling slot geometry configuration of the turbine blades 22 facilitates extending a useful life of the turbine blades 22 in a cost-effective and reliable manner. |
Slot - паз, нормально. Просто функционально не паз охлаждает, а воздух. А паз - для прохода воздуха. :-) Ну, паз так паз. В результате, конфигурация охлаждающего паза на выходной кромке лопатки 22 турбины способствует увеличению русурса турбинной лопатки 22 с экономической точки зрения и с точки зрения надежности. |
А зачем расход охлаждать? |
Охлаждаются лопатки, расход несколько увеличивается, так как примешивается охлаждающий воздух. Соответственно, на ступенях турбины, которые расположены ниже по потоку от рассматриваемой, будет срабатываться бОльший расход. |
Это мне понятно, особенно, что охлаждаются именно ЛОПАТКИ Но в переводе фразы я читаю "способствуют интенсивному охлаждению и регулированию расхода" и, соответственно, ЗАДАЮ ЭТОТ ВОПРОС любителю-1, чтобы не показаться грубым, называя все своими именами. |
2tumanov С точки зрения требований к однозначности понимания текста, Вы абсолютно правы. Чтобы избежать такой неоднозначности понимания, следует предложение дополнить словом "лопатки": Охлаждающие пазы 80 способствуют интенсивному охлаждению лопатки... далее по тексту. |
Да достаточно переставить их местами. способствуют регулированию расхода и интенсивному охлаждению Но это же надо, чтобы русский язык был родным... |
Да, наш родной язык красив, богат и разнообразен. ...не сравнить с английским, в котором редкое слово не переводится матерно. :-) |
:0) |
You need to be logged in to post in the forum |