DictionaryForumContacts

 The Blonde Beauty

link 16.12.2012 4:51 
Subject: can not be overempasized gen.
Importance of equipment selection for the project can not be overemphasized.

Вариант 1: "Важность выбора оборудования для данного проекта нельзя переоценить"

Вариант 2: "Особое внимание выбору оборудования для данного проекта не будет лишним"

Мне кажется, во втором варианте направление мысли более правильное, но не совсем четко выраженное))) Помогите, пожалуйста, правильно сформулировать.

 qp

link 16.12.2012 5:43 
как-то так:
трудно переоценить важность правильного выбора оборудования

 vvs12

link 16.12.2012 5:59 
так как там написано - с пробелом между can и not - получается:
3. На важности правильного выбора оборудования для данного проекта можно не слишком заострять внимание
;))

но скорее всего это опечатка, и assuming "cannot", ваш вариант 1 (или почти):
Невозможно переусердствовать, подчеркивая важность правильного выбора оборудования для данного проекта.

 The Blonde Beauty

link 16.12.2012 6:15 
Да, действительно, моя опечатка, в исходном тексте cannot :)
А если - Не будет лишним дополнительно подчеркнуть важность...
Это фраза из отчета, слово "переусердствовать" мне кажется слегка неуместным))

 vvs12

link 16.12.2012 7:12 
на то он и контекст - чтобы вам под него дотачивать (а назначение документа - это составляющая контекста не менее важная, чем рядом стоящие букавки)

дополнительно еще раз

 Liquid_Sun

link 16.12.2012 7:23 
Постройте фразу так: Выбор оборудования для проекта - важный фактор, который нельзя переоценивать.

 The Blonde Beauty

link 16.12.2012 7:41 
что значит нельзя переоценивать? то есть не стоит переоценивать? здесь противоположный смысл, мне кажется...

 Liquid_Sun

link 16.12.2012 7:44 
Оставьте свой первый вариант и будьте спокойны. Недооценить - это Under-Emphasize.

 ozmikal

link 16.12.2012 9:35 
Вариант 1 - правильный

Equipment selection is so important that it is impossible to emphasize it too much. It must remain at the top of one's 'important things' list!

 10-4

link 16.12.2012 9:42 
"важность" - слово хорошее, но в техническом языке предпочтительно слово "значение".
Значение выбора правильного оборудования невозможно переоценить.

 INkJet

link 16.12.2012 10:27 
"выбор" - слово хорошее, но в техническом языке я бы использовал слово "подбор".

 hsakira1

link 16.12.2012 12:36 
тогда уж
Значение правильного подбора оборудования невозможно переоценить.
и все-таки THE importance of equipment selection for the project cannot be overemphasized.

 Liquid_Sun

link 16.12.2012 12:42 
Зачем там THE? Язык англо-саксов очень неизбыточен, в отличие от языка скифов, например. Без THE все и так должно быть. И где Вы увидели "правильного". Посыл всего этого утверждения в том, что оборудование нужно закупать с прицелом на его стоимость, не переплачивая за просто так.

 hsakira1

link 16.12.2012 13:10 
Liquid_Sun,
я не знаю почему, но в англ. перед абстрактными существительными обычно стоят опред. артикли (the progress, the implementation, the significance и т.д.), не всегда, но как правило, тем более, что здесь importance как бы конкретизируется - the importance of selection. проверьте сами по гуглу

 Liquid_Sun

link 16.12.2012 13:13 
Первый раз слышу.

 hsakira1

link 16.12.2012 13:17 
Светло Солнышко, это действительно так

 Liquid_Sun

link 16.12.2012 13:20 
Спасибо. Записал в правило.

 rpsob

link 16.12.2012 15:57 
"....нельзя переоценить???
При осуществлении проекта (проектирования и строительства цеха) главное - это выбор (современного и эффективного)
оборудования.
(Возможны варианты - "....трудно переоценить")

 Хацунэ Мику

link 16.12.2012 16:14 
По-моему, «Важность выбора для продукта не может быть переоценена».

 Maksym Kozub

link 16.12.2012 16:52 
hsakira1:
я не знаю почему, но в англ. перед абстрактными существительными обычно стоят опред. артикли (the progress, the implementation, the significance и т.д.), не всегда, но как правило

Когда стоят, обычно понятно, почему стоят. Стоят они именно в тех случаях, где есть определённость. Ср. "things that are of importance" (ъороший метод проверки — возможность вставить some: "things that are of _some_ importance").

А в данном случае действительно "importance как бы конкретизируется".
Посмотрите ещё, например, http://www.writing.utoronto.ca/advice/english-as-a-second-language/articles.

 rpsob

link 16.12.2012 16:59 
Хацунэ Мику,
Хороший вариант!

 hsakira1

link 16.12.2012 21:12 
Maksym Kozub,
Спасибо за справку, я прежде имела в виду не относительно устойчивые сочетания типа to attach importance to/ to make progress/ the loss of significance,
А именно случаи с последующей конкретизацией, т.е. где абстрактное (чаще всего отглагольное сущ-е) является главным словом во фразе -
the importance of selection, the progress we made, the significance of the issue , etc.
заголовки также исключаются

 

You need to be logged in to post in the forum