DictionaryForumContacts

 Supa Traslata

link 13.12.2012 11:41 
Subject: Miss you already gen.
Думаю стоит небольшой отдельной, и где-то поучительной, ветки.
Простая фраза 'Miss you already' была совершенно неправильно переведена в одном из американских фильмов. Была переведена настолько неправильно, что я такой вариант перевода нарочно бы никогда не придумал, поэтому предлагаю конкурс для тех, кто фильма не смотрел.
Предлагайте свои варианты того, как это можно перевести.
Вариант "Уже скучаю по тебе" не предлагать.

Если, вдруг, кто угадает близко к варианту "перевода" в фильме, на этом, ужаснувшись и намотав на ус, и закроем ветку.

 wow1

link 13.12.2012 11:46 
ты уже не замужем?

 wow1

link 13.12.2012 11:47 
ты уже промахнулся

 trtrtr

link 13.12.2012 11:48 
Мисс, ты уже полностью готова?

 тетка

link 13.12.2012 11:49 
мне тебя не хватает... уже

 irip

link 13.12.2012 11:49 
Мисс, вы ужЕ? ))))))))))))))))

 Peter Cantrop

link 13.12.2012 11:50 
Ну вот ты выросла и стала "мисс".

 Peter Cantrop

link 13.12.2012 11:51 
Ага, мисс ты, прям здесь и сейчас

 Peter Cantrop

link 13.12.2012 11:52 
Можешь начинать скучать уже отсюда

 Supa Traslata

link 13.12.2012 11:53 
Давайте я вам контекста что ли дам для усложнения задачи, а то конкурс вот-вот закончится!

Парень просит прощения и дарит девушке букеты с надписью Miss you already. Ну, то есть, вроде как иначе чем "Уже скучаю по тебе" не перевести, да?

 wow1

link 13.12.2012 11:55 
я уже опоздал

 trtrtr

link 13.12.2012 11:57 
Supa Traslata, упростите задачу, как переводчки перевел ответ девушки?

 Aqua vitae

link 13.12.2012 11:58 
Угу... видела я эко кино...

 Aqua vitae

link 13.12.2012 11:58 
*эТо

 trtrtr

link 13.12.2012 12:00 
У тебя уже упускал?

 тетка

link 13.12.2012 12:00 
"мисс, вернись!"

 Supa Traslata

link 13.12.2012 12:03 
А я переоценил ужасность ситуации, похоже!
Наш победитель - irip!
Перевод в фильме - "Мисс ты уже".
(wtf? как? почему? что это было? лолшто? O_o )
Это не вопрос, это не обращение. Актер дубляжа произносит _это_ ровным, без эмоций, голосом.
Кто еще, кроме меня, "фшоке", подними руку... ыыы

 тетка

link 13.12.2012 12:04 
а что за фильм-то?

 eu_br

link 13.12.2012 12:07 
фильм "Удачи, Чак"?

 oVoD

link 13.12.2012 12:07 

 irip

link 13.12.2012 12:07 
А приз какой? :)

 Supa Traslata

link 13.12.2012 12:08 
Приз - памятник. Нерукотворный.

 trtrtr

link 13.12.2012 12:10 
По-моему, "Удачи и квохтай".

 irip

link 13.12.2012 12:10 
ST, ок. Надо фильм посмотреть. :)

 trofim

link 13.12.2012 12:13 
btw
У тебя уже упускал
я тебя уже терял
больше не хочу тебя терять ни не секунду

такой перевод даже лучше обычного "я уже скучаю по тебе".
ее

† Thread closed by moderator †