DictionaryForumContacts

 alena8888

link 13.12.2012 10:56 
Subject: government-to-government (G2G) endeavors gen.
Добрый день! Прощу вас помочь с переводом данной фразы. Вроде бы понятно, а как сказать грамотно - извечный вопрос. Перевожу статью. Контекст следующий:

This paper draws on sources from two bodies of knowledge: eGovernment and the strategic role of intangible assets in public agencies. It was elaborated in order to measure the variation of the intellectual capital in public organizations involved in government-to-government (G2G) endeavors.

Словарь выдает - межправительственные усилия.... верно ли это?

 irip

link 13.12.2012 11:08 
взаимодействия?
посмотрите тут про электронной пр-во
http://rudocs.exdat.com/docs/index-216756.html?page=12

 alena8888

link 13.12.2012 12:40 
Спасибо. Нашла еще вот такую информацию

Виды взаимодействия
Между государством и гражданами (G2C, Government-to-Citizen);
Между государством и бизнесом (G2B, Government-to-Business);
Между различными ветвями государственной власти (G2G, Government-to-Government);
Между государством и государственными служащими (G2E, Government-to-Employees).

 

You need to be logged in to post in the forum