Subject: person appearing to have authority gen. All transport and delivery documents, as well as customs and any other documentation relating to or necessary in connection with the Order, shall be deemed to be validly signed on behalf of the Purchaser by any person having or appearing to have authority on behalf of the company, firm, sales outlet or shop concerned.меня интересует person appearing to have authority |
...подписаны от имени Покупателя любым лицом, наделённым полномочиями от имени компании... ... или лицом, фигурирующим в этом качестве Хотя, признаться, не представляю себе, что это может означать. Впрочем, выражение "лицо, фигурирующее в качестве (подписанта)" встречается в Гугле довольно часто. |
уполномоченным или предположительно уполномоченным соответствующей компанией... |
Я думаю так: any person having or appearing to have authority = руководством компании или уполномоченным представителем. |
спасибо, Karabas и ОксанаС. еще не определилась окончательно. кажется, что оба первые варианта подходят stream15, тут речь о полномочиях подписанта, а не руководства компании having authority on behalf of the company |
on behalf of the company, это относится только к (appearing to have authority) person having authority = (буквально) человек обладающий властью. И он имеет все полномочия уже в силу этого. И если взять Ваш вариант, то странно что в "списке" не фигурирует руководство компании, которое может подписывать все без всяких дополнительных полномочий! |
stream, ну где вы в оригинале "руководство" увидели? зачем вы фантазируете? лицо обладает полномочиями/уполномочено выступать от имени на каком основании - при чем здесь это? может, по доверенности, а может, на основании устава |
person having authority можно интерпретировать еще так, человек имеющий право подписывать документы от имени компании (безо всяких доверенностей). Но это и есть руководство (генеральный директор, его заместители) |
Согласен, руководство это несколько вольный перевод. Точнее будет, имеющий право подписи от имени компании. |
Но это в любом случае не уполномоченный. Уполномоченный часто подразумевает "разовое поручение" |
да интерпретировать Вы лично можете как хотите, но authority и доверенность тоже означает. это любые полномочия безотносительно основания их возникновения. кстати, что и кто в компании имеет право подписывать без доверенности - это вопрос индивидуальный, решаемый каждой компанией в своем уставе. |
какое "разовое поручение"?! это ж надо было в дискуссию с таким информированным оппонентом вляпаться :) спасибо, stream15, я обязательно учту Ваши замечания |
Видимо Вы разбираетесь в этом вопросе лучше меня. Я больше использую здравый смысл, a он мне подсказывает, что двух "уполномоченных": (уполномоченного и предположительно уполномоченного) нужно как - то различать, "Предположительно уполномоченный" это слишком буквальный перевод. И возможно здесь "руководство" решило бы все проблемы. |
Пожалуйста Оксана, особенно учтите замечание по поводу "предположительно уполномоченного" |
по поводу 14:29: FWIW так же ушел из подобной дискуссии - и с такими же впечатлениями и выводами. а тематика другая ;) |
Ладно, overdoze, всяко бывает. Что касается причин Вашего ухода из нашей дискуссии, то у меня несколько иное мнение. Но это естественно. Каждый стремиться трактовать события в свою пользу. :) В последнем Вашем посте Вы просто наводить тень на плетень, по крайней мере у меня сложилось такое впечатление (переводчику , даже работающему в этой области это простительно, но если Вы программист работающий переводчиком, это выглядело именно так. ) И после того, как я Вам подробно все объяснил, Вы с улыбкой говорите что Вы ушли из дискуссии потому что поняли что общаетесь с полным невеждой в этом вопросе. Стыдно батенька. Но если Вы говорите искренне и действительно считаете меня невеждой во области программирования, я беру свои слова обратно. |
|
link 12.12.2012 12:20 |
ОксанаС., +1. stream15, речь не о "двух "уполномоченных": (уполномоченного и предположительно уполномоченного)", а о том, что с одним и тем же подписывающем может быть ситуация, когда мы точно знаем и доказали, что у него полномочия есть, а может быть и ситуация, когда он, например, даёт нам бумагу, подписанную "Директор", сидя в кабинете с табличкой "Директор", т.е. он is appearing to have authority (а потом может оказаться, что на самом деле он вообще самозванец). |
Стремится**** Вы просто стали наводить тень на плетень*** Чтобы не сочли меня полным невеждой еще и в русском языке. :) |
т.е. являющийся или представляющийся? |
Maksym Kozub, спасибо. Я и предположить не мог, что слово "предположительный" может фигурировать в таком контексте. |
stream15, я обязательно учту ваше мнение :) ... уже учел, как видите |
За-ши-бись! Я тихо выпадаю в осадок. Человек пишет всё это на полном серьёзе. Особенно впечатлил вот этот диалог: - спасибо, stream15, я обязательно учту Ваши замечания - Пожалуйста Оксана, особенно учтите замечание по поводу... No comment. |
|
link 12.12.2012 12:28 |
trtrtr, буквально — "имеющий полномочия либо, как представляется, имеющий полномочия" ("представляющийся" может быть двусмысленным: кто-то прочтёт так, что человек сам представляется "У меня есть полномочия", а суть-то в том, что он _кому-то_ видится имеющим таковые). В публично-правовом европейском контексте apparent authority обычно называют "предполагаемые полномочия". В данном случае лучше варианта Оксаны ничего, наверное, не придумаю. |
|
link 12.12.2012 12:30 |
что с одним и тем же подписывающем Прошу прощения, конечно, "подписывающим", — менял всю фразу, а это не исправил. |
Пожалуйста Оксана, особенно учтите замечание по поводу "предположительно уполномоченного" Оксана, извиняюсь, я был не прав. |
|
link 12.12.2012 12:32 |
trtrtr, вот-вот: "so that a reasonable person would think Joe had authority". Т.е. выглядит, представляется всё таким образом, что предполагаем в Джо полномочного представителя, а как на самом деле — Бог весть. |
Maksym Kozub, а как же тогда быть с печатью? В общем - то печать удостоверяет подлинность подписи. Это как - бы гарантия. |
trtrtr, умничка, глубоко копаете. Вот по поводу "предполагаемых полномочий", т.е.apparent authority, вначале предложенных Максимом, а потом найденных Вами, в А/р юридическом тоже так и пишут: разумно предполагаемые по обстоятельствам полномочия. Вся закавыка, похоже, случилась потому, что не специалистам (это я про себя) трудно, увы, углядеть в данном случае родство между "apparent" и "appearing to have". |
Почему-то вспомнилось:
1. Сделка, совершенная одним лицом (представителем) от имени другого лица (представляемого) в силу полномочия, основанного на доверенности, указании закона либо акте уполномоченного на то государственного органа или органа местного самоуправления, непосредственно создает, изменяет и прекращает гражданские права и обязанности представляемого. К чему-бы?.. |
stream15 Кстати, сугубо информации для, печать, это всё больше обычай делового оборота, а не что-то, что удостоверяет чего-то. Пальцев одной руки хватит пересчитать случаи, где закон требует приложения печати в контексте сделки. На вскидку сейчас вспомню, пожалуй, только доверенность. |
То есть, если человек, который подписал документ, сидел в кабинете директора положив ноги на стол (что подтверждало что он директор), этого достаточно? Тогда вопрос, достаточно для чего? Можно ли подать в суд на эту компанию имея на руках экземпляр договора с фальшивой подписью? Недавний случай, декларация об энергетической независимости Украины была подписана каким - то инструктором (по плаванию если не ошибаюсь). И смех и грех |
мilitary, да, я вспомнил, например у нас, по крайней мере малое предприятие может регистрироваться без печати, и тогда на всех документах только подпись. То есть, печать это сугубо частный случай. |
По сабжу. Если искать железобетонную конструкцию, тут одним-двумя словами не отделаешься: Например Любым лицом, которое имеет соответствующие полномочия, либо лицом, соответствующие полномочия которого явно вытекают из обстановки. Но и тут есть до чего докопаться. Доктринальных трудов не читал сто лет, но сомневаюсь, что у нас уже появился или в ближайшее время появится "человек со среднего ряда саратовской маршрутки" (reasonable person). |
stream15 По поводу сделок, совершённых неуполномоченным лицом в законе всё написано достаточно чётко. По поводу директора. |
мilitary, спасибо, теперь буду спрашивать! :) |
не, ну если уж совсем изгаляться, то можно написать "лицо, в отношении которого имеются основания предполагать наличие у него полномочий на представление интересов компании, включая, помимо прочего, подписание документов от ее имени" :) но я обычно сокращаю до "предположительно уполномоченное" кстати о печатях. у детей в школе проходил Intl Day. дети представляли Россию. Я в ближайшей лавочке заказала им печать "Property of Russia", они поставили ее на лоб директору школы. а тут оказывается, что печать что-то там гарантирует |
|
link 12.12.2012 13:35 |
гонимая ветка |
да ну, весело жеж |
Всем откликнувшимся коллегам спасибо за прекрасные варианты и глубокую аргументацию. Подвела итоги и вот, что получилось. в общем, есть из чего выбрать. Отдельно спасибо stream15 как модератору дискуссии - уполномоченное лицо либо лицо, в отношении которого имеются основания предполагать наличие у него полномочий |
You need to be logged in to post in the forum |