Subject: простота хуже воровства gen. Объясняю: некий инглофонный коллега предложил в своё оправдание фразу указанную в качестве "контекста". В контексте этой фразы, the proposed comment simplicity is worse than theft.Но это явный русицизм, непредставляющийся доступным для инглофонного комментатора. Требуется прямое нерусифицированное изъяснение, доступное для инглофонного восприятия. |
Спасибо. Но непонятно. Что это означает? though modesty be a virtue, yet bashfulness is a vice Хотя скромность (в хорошем смысле) - и добродетильна. Разве это есть "простота хуже воровства"? |
the message of простота хуже воровства is something like "tacless words hurt a lot". |
Евгений Тамарченко ✉ moderator |
|
link 10.12.2012 9:08 |
amat1, Даль с Вами не согласен: «Простота хуже воровства: глупость, которая набедит пуще вора». |
tactless, конечно. C Далем не стану спорить. Это всего лишь my humble opinion, так как глупость всегда бестактна. |
Евгений Тамарченко ✉ moderator |
|
link 10.12.2012 9:39 |
Вообще, чтобы что-то посоветовать аскеру, контекста как раз слишком мало. * фразу указанную в качестве "контекста". В контексте этой фразы, * Я из этого не могу понять, что произошло, и кто сказал the proposed comment simplicity is worse than theft — сам комментирующий или кто-то ему. Ничего непонятно. |
...что хуже - texmaxer или воровство?... сложный вопрос ... имхо - оба хуже ... один дурак так сформулирует вопрос, что сто мудрецов не поймут, что он хотел спросить ... |
простота хуже воровства Simplicity (lack of cunningness) is worse than robbery. Said disapprovingly about a person whose naivety or blind trustfulness cause trouble, may do harm. Из словаря С. Кузьмина |
You need to be logged in to post in the forum |