Subject: Нефтяная присадка Как правильно перевести термин "нефтяная присадка"? Oil additive?
|
Petroleum dopant |
|
link 9.04.2004 7:16 |
А дайте лучше все предложение... Че-то не пойму, что за присадка такая... |
Действительно, без контекста можно гадать долго :) Но первое, что мне пришло в голову: Oil-based additive |
Контекст: ингибирующая присадка, которая растворяется в нефти и предотвращает образование разл. отложений на стенках нефтепромыслового оборудования |
|
link 9.04.2004 9:12 |
Scale inhibitor |
Cat Skinner: спасибо! это действительно отлично подходит :) |
В данном контексте перевод Cat Skiner подходит на все 100. |
You need to be logged in to post in the forum |