DictionaryForumContacts

 SophieSh

link 4.12.2012 6:49 
Subject: "Приложение" (например, в договоре) gen.
Доброго времени суток!
Подскажите, пожалуйста, уместный перевод слова "Приложение"? В котором может быть, например, план-график выполнения работ.

Спасибо!

 SV

link 4.12.2012 6:50 
Appendix, Addendum

 laya shkoda

link 4.12.2012 6:52 
Annex

 AsIs

link 4.12.2012 6:56 
+Exhibit, Attachment, Supplement)))

 irip

link 4.12.2012 6:58 
и даже Schedule

 AsIs

link 4.12.2012 6:59 
Не побоюсь этого слова, но даже и Table =)

 Arven_Strider

link 4.12.2012 7:01 
Appendix или Addendum. Attachment - это приложение к письму, вложенный файл. Supplement никогда не встречала в этом значении. Supplementary Agreement - дополнительное соглашение (к контракту).

 Arven_Strider

link 4.12.2012 7:03 
Если календарный план, то лучше Schedule

 AsIs

link 4.12.2012 7:04 
Вы не встречали, а я вчера переводил, чтоб им всем пусто было...
Restate Appendix-1 “Stage Definitions” to Attachment 6 “Scope of Works – Explanatory Notes” to Exhibit 1 “Scope of Work” of the Agreement in its entirety to introduce additional Stages as represented in Exhibit 1 to this Amendment...

 AsIs

link 4.12.2012 7:05 
**Если календарный план, то лучше Schedule**+1

 SophieSh

link 4.12.2012 7:21 
Ой, спасибо!
А если перечень чего-нибудь? Например, компаний-партнеров?

 irip

link 4.12.2012 7:25 
можно просто List (of)

 10-4

link 4.12.2012 11:44 
Enclosure - если тесно связан с основным документом
Appendix, addendum, annex - если является дополнительным документом справочного характера.
Но на практике - все перепутано.

 toast2

link 4.12.2012 20:20 
"Но на практике - все перепутано" +1

нет никаких правил. есть устоявшиеся предпочтения клиента и переводчика. не парьтесь

 

You need to be logged in to post in the forum