DictionaryForumContacts

 kunya7

link 2.12.2012 22:00 
Subject: under printed gen.
Я в полном недоумении. вроде обычное предложение, простое для перевода, но не ложится из-за этого слова...Речь о правах интеллектуальной собственности

These intellectual property rights include but are not limited to, any copyright, any translation right, or any use of the documents, under printed, audio, video or digital support.

Единственное что-либо читабельное у меня получается так:
Эти права интеллектуальной собственности включают, кроме прочего, авторские права, права на перевод или на любое использование документов на печатных, аудио, видео или цифровых носителях.

Но как-то under смущает...Текст писан французами, конечно, но даже для них странно. или тут что-то другое???

Буду рада вашим мыслям/замечаниям/идеям....

 AMOR 69

link 3.12.2012 5:02 
underprint (plural underprints)

1.(philately) A stamp with a logo printed on the underside of the stamp as a form of advertising.

 Enote

link 3.12.2012 6:37 
замените under на for

 AsIs

link 3.12.2012 6:44 
К данным правам интеллектуальной собственности среди прочего относятся авторские права, права на перевод, а также права на использование документов в рамках подготовки печатных, аудио-, видео- или цифровых материалов.

 kunya7

link 3.12.2012 8:53 
Спасибо! Вот что значит свежий взгляд ))Что-то меня переклинило и я забыла о прямом значении слова support (поддержка). Просто до этого здесь встречалось on any support - на любых носителях.

 AsIs

link 3.12.2012 9:47 
ага, значит не то. правда, нелогично получается, что права только в рамках подготовки. сорри, на самом деле на носителях.
"на использование документов на печатных, аудио-, видео- или цифровых носителях"

 

You need to be logged in to post in the forum