Subject: Подскажите, пожалуйста gen. Подскажите, пожалуйста как перевести:If these reviews get any tougher, we`ll need to begin passing out smelling salts to the field people. |
|
link 2.12.2012 11:49 |
свой вариант предложите и обозначьте в чем конкретно трудность |
court.jester ... вас же просят помочь, а вы - выёживаетесь ... аскер спрашивает как ему перевести .... очевидно, что его трудность в том, что у него мало опыта в переводах и надо объяснить как ему как лучше переводить... Объясняю: |
Также периодически следует осуществлять профилактику болезней, связанных с работой за компьютером, а именно: проблем с дыхательной системой, остеохондроза, геморроя, туннельного синдрома и пр. Монитор лучше развернуть таким образом, чтобы никто ничего не видел, а затем вообще его выключить. Почитайте вместо этого что-нибудь увлекательное, предварительно распечатав текст на лазерном принтере. Всегда держите под рукой перевод какого-нибудь ранее утвержденного контракта, чтобы демонстрировать свою постоянную загруженность. Как можно больше и чаще думайте о близких, своем доме, а не о работе. |
Вариант перевода: If these reviews get any tougher, we`ll need to begin passing out smelling salts to the field people Если подобные отчеты станут еще жестче (более требовательными/жалостливыми), нам придется присылать на месторождение нашатырный спирт. |
спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |