DictionaryForumContacts

Subject: EC-TYPE EXAMINATION OHS
Поскажите правильный вариант перевода названия документа
COMMISSION TO EC-TYPE EXAMINATION
(Central Institute for for Labour Protection, Польша), заранее спасибо

1. СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБ ИСПЫТАНИЯХ В СООТВЕТСТВИИ С ДИРЕКТИВАМИ ЕС

2. СВИДЕТЕЛЬСТВО испытаний типового образца на соответствие требованиям ЕС

3.СВИДЕТЕЛЬСТВО на соответствие требованиям типовых испытаний ЕС

 Rengo

link 1.12.2012 0:00 
4. Сертификат испытаний типа ЕС

 Rengo

link 1.12.2012 0:14 
Commission to EC-type examination - где у ВАс тут свидетельство?
Вы привели полное название документа?
Комиссия, по проверке соответствия (изделий) типу ЕС
Заглавие полное
COMMISSION TO EC-TYPE EXAMINATION
1868/2012 of 24.08.2012
in the Central Institute for for Labour Protection - National Research Institute (CIOP-PIB),
ul. Czerniakowska 16, 00-701 Warsaw, Poland,
Notified Body No.1437

Приходилось переводить подобные сертификаты со словом sertificate, а здесь "комиссия" не подходит, поставил "свитедельство", что допускает МТ

квалификационное свидетельство
И тип относится к испытаниям или образцам/изделиям?

 Rengo

link 1.12.2012 0:40 
Какой текст под этим названием?
Может, под сommission у поляков имеется в виду задание?
Задание на оценку соответствия изделия заявленному типу?

нотифицированный орган проводит оценку и подтверждает соответствие изделия типу
тип относится к изделиям

COMMISSION TO EC-TYPE EXAMINATION
1868/2012 of 24.08.2012
in the Central Institute for for Labour Protection - National Research Institute (CIOP-PIB),
ul. Czerniakowska 16, 00-701 Warsaw, Poland,
Notified Body No.1437

ниже

Subject of the commission:
Issuance of the EC type-examination certificate meeting the requirements of the PPE Directive 89/686/EEC (Official Journal of the European Communities 30.12.89 L 399/22) on the base of Application for EC type-examination No.1868/2012 of 24.08.2012

 Rengo

link 1.12.2012 1:07 
ну да, сommission - задание, или уполномачивание данного органа произвести экспертизу
изготовитель подал заявку на экспертизу типа ЕС, а нотифицированнй орган ее должен произвести и выдать сертификат экспертизы типа ЕС
Спасибо, значит, перевод заглавия более точно следующий

ЗАДАНИЕ НА ЭКСПЕРТИЗУ ТИПА ЕС

или
ЗАДАНИЕ НА ЕС ЭКСПЕРТИЗУ

 Rengo

link 1.12.2012 2:23 
*ЗАДАНИЕ НА ЕС ЭКСПЕРТИЗУ * - что это?

Почитайте про оценку соответствия в ЕС, директивы нового подхода, модули оценки соответствия - и тогда Вам все станет ясно

Спасибо
Теперь, после прочтения
ЗАЯВКА НА СЕРТИФИКАЦИЮ СООТВЕТСТВИЯ ТИПА ЕС

 Rengo

link 1.12.2012 11:35 
Оставьте вариант от 4.16

 

You need to be logged in to post in the forum