DictionaryForumContacts

 Arima

link 28.11.2012 15:53 
Subject: renewal shall be granted for a term, renewal option, Monthly Leased Aircraft Rate avia.
Здравствуйте!

Возникли проблемы при переводе некоторых выражений их этих двух абзацев из Приложения к соглашению об аренде самолета и поставке запчастей.

Заранее благодарю за помощь)

AND WHEREAS the parties have agreed that the renewal shall be granted for a term commencing March 1, 2012 and ending June 30, 2015. In consideration of this extended renewal period, the parties agree that the Agreement shall be amended to reflect one (1) remaining renewal option, which shall be for the period commencing July 1, 2015 and ending February 28th, 2018, upon expiration of which there shall be no further renewal options.

И поскольку Стороны договорились, что продление срока соглашения предоставляется на период с 1 марта 2012 г. по 30 июня 2015 г. Учитывая длительный период, на который возобновляется соглашение, Стороны договариваются, что в соглашение вносятся изменения, чтобы отразить одну (1) оставшуюся возможность продления на период с 1 июля 2015 г. по 28 февраля 2018 г., по истечении которого не предусматривается никаких дальнейших возможностей продления.

renewal shall be granted for a term - продление срока соглашения предоставляется на период?

renewal option - возможность продления. (как-то не звучит в контексте. И вообще о ней ли идет речь...)?

AND WHEREAS Exhibit B, Compensation, Section B of the Agreement provides for a Monthly Leased Aircraft Rate of $69,000.00 per month per Leased Aircraft, and the Parties have previously agreed to a 5% increase in the Monthly Leased Aircraft Rate to $72,450.00 USD per month per Leased Aircraft to begin on March 01,2012;

И поскольку Приложение В, Компенсации и Раздел В по соглашению включают Ежемесячную Ставку за Арендованный Самолет в размере 69,000 долларов США в месяц за арендуемый самолет, и Стороны ранее договорились с 1 марта 2012 года увеличить на 5 процентов Ежемесячную Ставку за Арендованный Самолет до 72, 450 долларов США в месяц за арендуемый самолет;

Monthly Leased Aircraft Rate - Ежемесячную Ставку за Арендованный Самолет?

Monthly Leased Aircraft Rate of $69,000.00 per month per Leased Aircraft - Ежемесячную Ставку за Арендованный Самолет в размере 69,000 долларов США в месяц за арендуемый самолет. (тавтология получается).

 m_

link 28.11.2012 16:43 
По-моему, между renewal option и extention option существует разница, которая заключается в том, что renewal option предполагает заключение нового договора аренды и при этом стороны могут изменять условия аренды, и если не договорятся на таких условиях, то сделка не состоится, а extention option предполагает только то, что договор аренды продлевается на соответствующий срок на прежних условиях.

renewal option = возможность возобновления

 ОксанаС.

link 28.11.2012 17:11 
Нет там extension option, есть extended renewal period
Либо договор уже продляли, то есть был initial period, после первого продления renewal period, а это уже extended renewal period, либо изначально было предусмотрено продление на более короткий срок, а потом этот срок продления увеличили, и стал он extended renewal period. Первое более вероятно.
стороны договорились о продлении срока.... в связи с данным новым продлением срока стороны договорились внести в договор поправку о наличии права только на однократное продление срока

 Arima

link 29.11.2012 0:14 
ОксанаС., да договор ранее продляли. Это второе Приложение)

Получается так?

И поскольку Стороны договорились о продлении срока соглашения на период с 1 марта 2012 г. по 30 июня 2015 г.. В связи с данным новым продлением срока стороны договорились внести в договор поправку о наличии права только на однократное продление срока на период с 1 июля 2015 г. по 28 февраля 2018 г., по истечении которого не предусматривается никаких дальнейших возможностей продления.

 m_

link 29.11.2012 19:35 
ОксанаС
контекст содержит renewal option, который в приведённом переводе звучит как продление, поэтому высказался на тему, что, по-моему, не стоит путать renew и extend, и, по-моему, renewal option при переводе спутано автор вопроса с extention option.
или эти понятия уже означают для суда одну и и ту же картинку?

и еще любопытно: продляли это уже литературная норма? к Arima, собственно, вопрос этот же.

 m_

link 29.11.2012 19:36 
автором вопроса

 Arima

link 30.11.2012 0:04 
m_

Продлевали, не правильно написала)

Спасибо вам тоже за помощь!

extention option также упоминается в документе, но меня интересуют именно вышеуказанные абзацы)

 m_

link 30.11.2012 13:11 
Я не вижу, чем помог, т.к. по сути вопроса, несмотря на аргументированный ответ ОксаныС, я всё равно в жутком смущении.
В рамках вашего договора арендатор имеет право цитата: "renew or extend"? За этими понятиями renew и extend стоят разные или одни и те же действия и сроки? Если разные, тогда renewal period/extended renewal period обусловлен чем: renewal option или extension option? Если одинаковые, тогда что хотят предусмотреть заморские юристы этим renew or extend, renewal option or extension option?

или всё дело не допустить тавтологию: extended extension period?

Кас. орфографии. До того, как...мне самому не помешала бы грамотность на письме ...exten-s-ion option

 Arima

link 30.11.2012 14:51 
m_

В том то и дело, что я сама понять не могу, т.к. не владею, к сожалению, юридической терминологией.

Может, этот кусок поможет пролить свет...

DELETE: “12.8 Extension. This Agreement may be extended by Company up to three times for a maximum of two years for each extension upon written notification to Contractor by Company. The rates in the extension period shall be mutually agreed upon by Company and Contractor.”

NOW THEREFORE, in consideration of the premises and of the mutual covenants and agreements hereinafter contained, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, Avmax and the Lessee covenant and agree as follows:

1. To delete Section 12.8 of the Agreement in its entirety as follows:

And replace it with the following:

ADDED: “12.8 Extension. This Agreement may be extended by Company up to two (2) times upon written notification to Contractor by Company. The first extension option shall commence March 1, 2012 and end on June 30, 2015. The second extension option shall commence July 1, 2015 and end on February 28, 2018. Upon expiration of the second extension option, there shall be no further option to extend. The rates in the extension period shall be mutually agreed upon by Company and Contractor.”

2. To renew the Agreement for a term or period commencing March 1, 2012, and ending on June 30, 2015 (the “First Renewal Term”).

3. During the First Renewal Term, the Lessee shall pay to Avmax, a Monthly Leased Aircraft Rate in the amount of ХХХХ dollars per month, payable as outlined in the Agreement, and as set forth in Exhibit B.

4. The Lessee acknowledges that this First Renewal Term is the first renewal option, and there shall be one (1) remaining renewal option available to Lessee to renew or extend the Agreement until February 28, 2018

 

You need to be logged in to post in the forum