Subject: Умоляю помогите gen. Если вас не затруднит проверьте пожалуйста перевод, и подскажите как перевести attached airline details, и может кто знает что такое GIGвот оригинал Invoice: Advance for Airline Ticket Please find below our invoice for advance payment (net of VAT) of the airfare, in accordance with our agreement for the trip to Louisiana and the attached airline details. Payment in advance airfare\USD 6,310.75 Return GIG/MSY Grand Total Payable to M. McHugh on behalf of OFS Capital LLC USD 6,310.75 We look forward to receiving immediate payment by bank transfer to enable early booking, into USD currency account: Мой перевод: Счет: предоплата за авиабилет Пожалуйста, обратите внимание, ниже представлен наш счет по авансовому платежу (без учета НДС) за стоимость авиаперелета, в соответствии с нашим соглашением о поездrе в Луизиану и приложенных деталей авиакомпании. 26/11/2012 Авансовый платеж за авиаперелет 6,310.75 долларов США Мы надеемся немедленно получить выплату банковским переводом, для того, чтобы получить возможность раннего бронирования, на валютный счет USD |
amorain, я так понимаю, что GIG/MSY - это аббревиатуры названий аэропортов |
Так то в целом скажите ошибок нет? |
о поездrе в Луизиану в целом пуговицы пришыты креnко |
о хорошо что про поездку сказали проглядела))) и еще вот этот Return GIG/MSY это я так понимаю имеется ввиду что перелет из рио в Луизиану?retern это типа как маршрут? |
Ниже прилагается наш счет по авансовому платежу (без НДС) за авиаперелет в соответствии с нашим соглашением о поездке в Луизиану с указанием airline details (деталей авиакомпании - :-)))) информации о рейсе (?) Grand Total Payable - итого к выплате (к уплате в пользу) M. McHugh... |
Словарь посмотрите, УМОЛЯЮ |
Счет НА аванс |
return - это билет туда и обратно еще перечитываю Ваш перевод и не могу понять, с чем у Вас согласуется "приложенных деталей авиакомпании" |
смотрела я в словарь!подходящего значения там нет!я не понимаю почему употребляется это слово! а вот leka11 огромное спасибо за помощ |
не согласуется)))я же говорю что не знала как это передать, но мне уже сказали как) |
"деталей авиакомпании" - это что? закрылки, шасси...
|
сообщение от 11:37 относится к это типа как маршрут? |
теперь не знаю какой вариант выбрать) |
|
link 27.11.2012 8:44 |
В числах уберите запятые и точки поменяйте на запятые - так надо. И во втором случае проверьте число цифр. |
на счет return это крайне важно!точно билет туда и обратно? |
ОООО вот вам просто огромадное спасибо!!!!все вроде все теперь поняла!первый раз с этим return сталкиваюсь!теперь буду знать!спасибо вам всем огромное |
|
link 27.11.2012 8:50 |
amorain Вы для каких целей переводите? Для себя или по работе дополнительный функционал? |
По работе попросили срочно перевести |
это Ваша прямая обязанность или навязанная дополнительная обязанность? |
дополнительная |
первый раз с этим return сталкиваюсь!теперь смотрела я в словарь!подходящего значения там нет! Первое утверждение противоречит второму |
ладно вопросы по переводу еще остались или на все получили ответы? |
вопросов больше нет)спасибо) |
You need to be logged in to post in the forum |