Subject: товарное соседство gen. Хранить продукцию в соответствии с правилами товарного соседства.Мне интересно, есть ли устоявшийся перевод для сабжа? Извернуться могу, но хорошо бы знать. |
adjacency не годится? ну, конечно, в соотвт. антураже. |
|
link 21.11.2012 19:26 |
на прозе есть обсуждение, я думаю видели... мне там ничего не понравилось... как-то все очень по-русски (и гуглится только на "наши сайты") я б со словом compatibility поиграла |
Wolverin, я в том же примерно ключе прикинула. Рабочим вариантом у меня пока идет adjacent storage, но чуйка моя как-то против :) natrix_reloaded, если что, втыкну буквализм и все дела... но все же думаю, что есть англ термин, и подозреваю, что он очень отличается от нашенского |
На мой взгляд, compatibility - самый подходящий термин из всех, что лезут в башку. Ведь речь о том, чтобы своим соседством товары не испортили друг друга. Кому надо кушать булку с запахом коко-шанел или картошку с привкусом хозяйственного мыла? |
тут скорее о том, что замороженное хранить с замороженным, охлажденное - с охлажденным, гигроскопичное - с гигроскопичным. Булки и так не хранят рядом с мылом. |
nephew, да - на объекте на кухне на 1000чел в холодильниках хранили крабовые палочки ready-to-eat и вареные яйцы рядом с сырой рыбой. Похоже на частный случай нарушения тех самых правил товарного соседства. Не склад - простите, коллеги, за недоконтекст. AMOR 69 и натрикс - мерси, ваша чуйка походу is very much OK знач, пойдет так: storage compatibility of goods, решено. спасибо, ребят! внесу в МТ courtesy of the good guys & gals! |
nephew, будучи товароведом и ревизором, я часто делал записи в актах о товарном соседстве на полках. Не знаю, о чем конкретно речь в данном случае, но мы обращали внимание именно на то, чтобы продукты и промтовары не стояли рядом на одной полке. А ведь завмаги ставили, например, крем для обуви рядом с печеньем "Сказка". |
о терминах: для dangerous goods встречалось segregation. может и для простых тоже применимо? но и compatibility в любом случае каши маслом не испортит |
"внесу в МТ courtesy of the good guys & gals!" - Ради Бога, не делайте этого! Это не термин и вооще ничего... |
vvs12 +1 proper segregation of goods |
close proximity of foodstuffs/food items |
You need to be logged in to post in the forum |