Subject: Cardiac safety exclusion criteria и Safety-Related Entry Criteria clin.trial. Критерии включения и исключения из клинических исследований.Вот это Safety-Related Entry Criteria я перевел как Критерии включения в исследование безопасности (применения лекарственного средства) а вот это Cardiac safety exclusion criteria мне не совсем понятно. Критерии исключения по кардиологическим показателям?? включали: Так как-то?? |
Кардиологические критерии исключения. |
Спасибо. |
А что входит в Safety-Related Entry Criteria? |
Даю весь контекст: 1.1.2 Safety-Related Entry Criteria in Study BO18255 Study BO18255 enrolled patients with advanced gastric cancer whose tumors were HER2 positive, and who had not received any previous treatment for their advanced/metastatic disease. Entry criteria related to safety are summarized below: Inclusion Criteria Patients were required to have histologically confirmed adenocarcinoma of the stomach or gastro esophageal junction with inoperable locally advanced or recurrent and/or metastatic disease not amenable to curative therapy. In addition, an ECOG performance status of 0, 1 or 2, and a life expectancy of at least three months was stipulated. Exclusion Criteria Patients with previous chemotherapy for advanced/metastatic disease were excluded (prior adjuvant/neoadjuvant therapy was allowed if at least 6 months had elapsed between completion of adjuvant/neoadjuvant therapy and enrollment into the study). Patients with a lack of physical integrity of the upper GI tract or malabsorption syndrome, and patients with active gastrointestinal bleeding were not allowed to enter the study. Cardiac safety exclusion criteria included: – baseline LVEF of < 50% |
А еще какие-нибудь entry criteria есть, кроме safety-related? Если нет, то это просто критерии включения и исключения пациентов, а если есть, то придется что-то другое измышлять. |
Не претендуЯ на совершенство: Safety-Related Entry Criteria - критерий включения с учетом рисков/безопасности (для здоровья). Cardiac safety exclusion criteria included - критерий отсева по показателям работы сердца включал |
К сожалению .... больше ничего нет. А вот ход мыслей AMOR 69 мне нравится .. я примерно в том же направлении мыслил... Но в конечном итоге Кардиологические критерии исключения или Критерии исключения по кардиологическим показателям по моему неплохой вариант .. Или нет?? |
Ну если других entry criteria нету, то я уже свои соображения высказала: это критерии включения и исключения пациентов. Что до cardiac safety exclusion criteria, то из всех предложенных переводов гуглятся только кардиологические критерии исключения, да и термин «кардиологические критерии» можно найти в других контекстах (напр., кардиологические критерии физической работоспособности, кардиологические критерии допуска к занятиям спортом). |
Неплохой. Я использовал слово "отсев", чтобы избежать сочетания "исключения...включают". |
Опять ошибка 1025 Да когда же это кончится?? Дело в том что этот текст также относится к предыдущему посту: Но в гугле я такой извините за выражение фигни Safety-Related Entry Criteria не нашел, может это просто Критерии включения в исследование безопасности?? |
выкиньте Entry и поищите "safety-related criteria" |
ochernen, а статья, часом, не переводная? Это бы многое объяснило. По смыслу этих злополучных «Safety-Related Entry Criteria» получается то, что я сказала (я сверяла с тем, что по-русски в соответствующих разделах пишут). Из «Cardiac safety exclusion criteria included» «included» можно вообще смело выкинуть, тогда никаких "исключения...включают" не будет; тем более что по-русски обычно так и пишут: Критерии включения: <такие-то> Критерии исключения: <такие-то> |
Всем Спасибо Огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |