DictionaryForumContacts

 Aibolit1966

1 2 all

link 2.09.2005 11:18 
Subject: OFF: Кавычки
Нужны ли кавычки в тексте, КОТОРЫЙ ПРИВОДИТСЯ В СКОБКАХ, в следующем примере. На Грамоте.ру мне не ответили - наверное, решили, что несерьезный вопрос.

Акционерное общество "Крокодил Гена" (далее - "Крокодил Гена") и Акционерное общество "Чебурашка" (далее - "Чебурашка") договорились о нижеследующем.

Крокодил Гена с Чебурашкой приводятся исключительно в качестве примера.

Большое спасибо.

 skelly

link 2.09.2005 11:20 
не нужны

 kanitaf

link 2.09.2005 11:22 
однозначно не нужны

 Alexander Oshis moderator

link 2.09.2005 11:22 
нужны

 Аристарх

link 2.09.2005 11:24 
никак не нужны

 Aibolit1966

link 2.09.2005 11:25 
А почему нужны или не нужны?

Это очень важно. Спасибо.

На грамоте.ру в одном из ответов (правда не на мой вопрос и не про кавычки, а про тире, кажется), кавычки использовались.

 Goetz

link 2.09.2005 11:25 
Д-а-а-а, доктор, дилема не простая, но я бы не поставил

 skelly

link 2.09.2005 11:25 
Alexander Oshis

Are you Russian or is English your native language?

 Dimking

link 2.09.2005 11:25 
не нужны

 Leolia

link 2.09.2005 11:26 
Не нужны, имо, переводила договор, посмотела в типовую книжку
"Международный контракт"

 Goetz

link 2.09.2005 11:27 
Я чисто исходя из своего опыта, просто в данном контексте я не встречал, кавычек. Ты же просто задаешь слово (Чебурашка), обозначающего клнкретное понятие и все...не знаю по-моему не надо

 skelly

link 2.09.2005 11:29 
не нужны becasue Crocodile Gena becomes a noun in all senses, like a person or entity.
in legal documents ..... "Банк" (далее "Банк") becomes just Банк (Bank)
the capital "B" tells you it is the bank in question, the bank the discussion is about. when it is concrete they are not needed

 Aibolit1966

link 2.09.2005 11:31 
А я видела и так и сяк.

 Goetz

link 2.09.2005 11:33 
Значит :))... делай, как хочешь тебя за это по-любому не расстреляют

 10-4

link 2.09.2005 11:33 
В абсолютном большинстве российских изданий, где сидят еще (надеюсь) грамотные корректоры, названия компаний берутся в кавычки - ОАО "Крокодил Гена", а иногда и в двойные кавычки - ООО "Нефтяная компания "Керосинка"".

Однако, в случае акронимов кавычки опускают (Главмосстрой, Юкос, Русал).
В изданиях типа "Коммерсанта" сидят люди более к английской грамматике привыкшие. У них там часто без кавычек бывает.

 skelly

link 2.09.2005 11:35 
по-моему "и сяк" ощибка.

 Aibolit1966

link 2.09.2005 11:36 
Skelly - Вы же сами в своем тексте в СКОБКАХ заключили слово "Банк" в кавычки!!!! А говорите, что не нужны.

Совершенно понятно, что сначала слово оговаривается и как бы превращается в имя собственное в целях конкретного документа и, следовательно уже далее по тексту в кавычки не заключается и пишется с прописной буквы.

В английский текстах - во всех - сначала оговариваемое/расшифровываемое название заключается в кавычки, а потом уже нет.

А вот по правилам русского синтаксиса и пунктуации - как правильно???

Совсем я запуталась.

 мilitary

link 2.09.2005 11:38 
Слова, употребляемые в необычном, условном, ироническом значении (§ 58)
1. Выделяются кавычками:

слова непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание: Петушков "стрепенулся", а солдат вытянулся, пожелал ему "здравья" и вручил ему большой пакет, запечатанный казённой печатью (Т.);

слова, употребленные в необычном, особом значении: Мне объявили, что я должен прожить тут ещё три дня, ибо "оказия" из Екатеринодара ещё не проходила (Л.);
Примечание. При словосочетании так называемый последующие слова в кавычки не заключаются. Исключение составляют случаи, когда эти слова употреблены в необычном или ироническом значении.

слова, представляющие собой малоизвестные термины: Рано весной, как только сойдёт снег и станет обсыхать "ветошь", т. е. прошлогодняя трава, начинаются "палы", или лесные пожары (Акс.);

слова устарелые или, наоборот, совсем новые, если подчеркивается эта их особенность: На открытие коммуны собрался весь актив районной "комсы" (Н.О.);

слова, сказанные иронически: Мы в литературе чтим "табель о рангах" и боимся говорить вслух о "высоких персонах" (Бел.);

слова из чужого текста, цитаты: Воспитанный на красивом языке бабушки и деда, я вначале не понимал такие соединения несоединимых слов, как "ужасно смешно", "до смерти хочу есть", "страшно весело"... (М.Г.);

слова, разъясняющие термины, выражения (в значении..., в смысле... и т. п.):
В сочетании "коренной перелом" слово коренной употреблено в значении "касающийся самых основ, существенный, решительный";

слова, употребленные в условном значении (применительно к ситуации или контексту): На манёврах "красные" выступали против "зелёных";
Ср. также: "бочка" (в авиации), "котёл" (в военном деле), "зелёная улица" (у железнодорожников и в переносном значении), "белое золото" (хлопок), "Белая книга" (сборник документов), "летучая мышь" (переносный керосиновый фонарь), "молния" (срочный выпуск в типографии), "великий немой" (дозвуковое кино), класс "А", витамин "А" (но: витамины АВС - латинские буквы), быть на "ты".

В последнее время, по мере того как подобные выражения становятся обиходными, в кавычки они заключаются все реже. Например, стали писать без кавычек: часы пик, голосовать за и против, работать на отлично, живая газета и т. п.

 мilitary

link 2.09.2005 11:40 
источник поста - http://www.gramma.ru/RUS/?id=5.4

 skelly

link 2.09.2005 11:40 
i used "" becasue in the first clause in which it is mentioned and then in () you need them. further you do not ...
read more carefully
and if you are looking at "B" in my answer... this is how we talk about single letters in English - always with ""

 Aibolit1966

link 2.09.2005 11:41 
Ох, зря я што ли слова В СКОБКАХ написала большими буквами.

Меня интересует исключительно кусок текста, который в скобках.

Только не бейте меня за занудство - просто меня на работе замучали - одним нужно, штоб с кавычками, а другим без!

 Snail 64

link 2.09.2005 11:45 
Я бы сказала, что нужны
1) согласна с 10-4, потому что в любом случае "Крокодил Гена " и "Чебурашка" остаются наименованиями фирмы
2) даже если это не наименование фирмы и в остальном тексте вы будете писать их без кавычек, в данном куске текста вы заключаете в кавычки то, как вы собираетесь их именовать

т.е., чтобы отвлечься от двусмысленностей

ООО "Крокодил Гена" (далее именуемое "Общество") и ЗАО КБ "Ситибанк" (далее именуемое "Банк"), а уж во всем тексте договора Общество и Банк пишите уже без кавычек

 Aibolit1966

link 2.09.2005 11:48 
Формулировка Snail64 гораздо более наглядная.

 Brains

link 2.09.2005 12:13 
Вообще-то это скорее вопрос типографики. Так вот, с точки зрения русской славянской типографской культуры и здравого смысла, сохранить скобки — особенно учитывая значимость наименований — надо.
И в скобках, и без них такого рода названия в русских текстах принято закавычивать. Вот только кавычки надо ставить не программерские ("), ибо дикость это дремучая, среди цивизизованных людей допустимая только в программных кодах, и на английские / американские (“” / ‘’, для России — ламерские), а русские («» и „“). «Ёлочки», в общем-то, предпочтительнее, но когда кстречаются кавычки внутри кавычек, ставим «лапки».

 Brains

link 2.09.2005 12:14 
Ой, имелось в первой фразе в виду — «сохранить кавычки», а не «сохранить скобки».

 enrustra

link 2.09.2005 12:16 
Всегда руководствуюсь правилами, изложенными 10-4, то есть, по-русски пишу в кавычках, независимо от "национальности" фирмы: "Бритиш Петролеум", "Хлебопекарни Петрова, Иванова, Сидорова лимитед", но Архангельский ЦБК, а по-английски без кавычек: British Telecom, Northern Wind Ltd, Arkhangelsk Pulp&Paper Mill, Petrov&Ivanov&Sidorov Bakers Ltd и т.д.

Я против смешения языковых норм разных языков.

 SH2

link 2.09.2005 12:17 
Brains
Красота! Я давно собирался пост замутить о том, что тире должно быть —, а кавычки «».

 Brains

link 2.09.2005 12:27 
2 SH2
В Word это большей частью так и есть. А собственно конечные документы должны готовить специалисты, которые и так это знают.
О том, как надо поступать с теми, которые знать обязаны, но не знают, будем говорить? :-)))

 SH2

link 2.09.2005 12:30 
Brains
В Word это, к сожалению, НЕ так. Там тире –, а надо —. Вот.
А на форуме моя позиция такая: раз можно ставить «правильные кавычки», надо ставить ;-)
Не умеешь — научим, не хочешь — извините ;-)

 Aibolit1966

link 2.09.2005 12:35 
Насчет правильных кавычек - у меня настройки такие - smart quotes заменены на straight quotes - в соответствии со стандартом фирмы.

 persifona

link 2.09.2005 12:41 
OFF2Brains: проверь почту, plz

 Brains

link 2.09.2005 12:51 
Тире существует два вида: пунктуационное (с уже проставленными полуапрошами, которое с «неправильным» кодом 150 в CP 1251) и линейное (без них, которое с кодом 151). По их поводу сломано множество копий, потому что нормальные полиграфисты повымерли за время перестройки, а новое поколение ещё не выросло, и что сейчас имеет доступ к клаве, наши с тобой братья по клану отлично знают. Первое логично использовать, указывая диапазон значений (типа 10–15 тонн), второе — в качестве полиграфического тире, как здесь. Только всё равно ведь его нужно отбивать тонкими (а есть мнение, что и волосяными) шпациями, коих нигде, кроме программ вёрстки, просто нету. Но, думаю, нам простят…

 10-4

link 2.09.2005 12:52 
2 SH2:
In Word press Сtrl+Alt+numerical minus и Вам явится истинная красота русского тире (оно же английское em dash).
Заметим также, что в старых русских изданиях (до 1917 г.) тире не имело пробелов по обеим сторнам, а сейчас обычно имеет. Про английские em dash & en dash можете почитать в Style Guide (на "ссылках").

 Brains

link 2.09.2005 12:57 
И потом, SH2, правильная типографика это всё-таки напряжно. Это скорее признак полиграфической культуры, чем общей, то есть где-то как-то понты, в редких случаях, как в моём — профессиональная привычка. Вводить всю эту расширенную типографику напрямую невозможно, Windows CP по этому поводу не дружит с ISO (хотя Unicode, слава богу, всех помирил… сиречь помирит в отдалённом светлом будущем).
Конечно, если со школы бить за дефис вместо тире по пальцам, ситуация изменится. Да кто бить-то станет? Преподы, которые сами ним читать, ни писать толком не умеют?

 Aibolit1966

link 2.09.2005 12:58 
Wow! Получилось! :)))

 SH2

link 2.09.2005 12:59 
Brains
Угу. Нам простят. Но меня больше интересует, буду ли я прощать ;-))
Надо как-то воспитывать народ. Мне тут заявили недавно что-то вроде «я читал StyleGuide, там написано про ёлочки, но я не умею их ставить, поэтому идите». Пришлось казнить.

10-4
Я, наверное, неудачно выразился ;-) Я почти везде смогу проставить нужные кавычки и тире. Проблема в том, что юзер обычный, просто юзер (особенно закончивший какие-нибудь курсы вордоведения) не может ничего сделать с Word, помимо того, что творится по умолчанию. А по умолчанию — 0150 и не жужжать. Особо отмороженные пытаются говорить, что типа, так и надо, а 0151 я должен себе засунуть в.

Проблема не в том, что «нельзя поставить тире», а в том, что нельзя заставить ставить ;-)

 Brains

link 2.09.2005 13:07 
2 10-4
Так оно и толщину имело в основном тексте 1 пункт Дидо, а чичас плавно масштабируется по кеглю шрифта, который раньше был ростом символа. И отточие было размером в точку…
Апроши у тире в особенно хороших и дорогих изданиях ставились по ситуации, на относительно крупных кеглях. Отливалось такое тире без полуапрошей исключительно по коммерческим соображениям, потому что из него было удобно набирать короткие однопунктовые линейки. Хотя для того же удобства существовало у многих словолитень и пунктуационное, чтобы с пробельным материалом при наборе не возиться.
По-моему, это офф пошёл конкретный…

 Aibolit1966

link 2.09.2005 13:08 
В свое оправдание - тире я выделяю пробелами с обеих сторон, а дефис - нет.
Теперь буду знать про Сtrl+Alt+numerical minus.

 SH2

link 2.09.2005 13:09 
aibolit1966
Да, только в Вашем сообщении вместо тире всё равно дефис :-(

 Goetz

link 2.09.2005 13:16 
Вот бллин, мне бы разницы вообще никакой не было, чессно гря.:)

 Aibolit1966

link 2.09.2005 13:24 
Да я знаю - у меня почему-то только в Ворде получается, а здесь - нет.
Кроме того, я всегда выделяю свой "дефис" пробелами с обеих сторон, чтобы хотя бы выглядел как тире.

 10-4

link 2.09.2005 13:33 
To Brains: Вы не на Гознаке ли случайно работали?

 Brains

link 2.09.2005 13:34 
Здесь (и вообще везде) получится только через десятичный код. Я ж написал: пунктуационное тире по CP 1251 имеет код 150, линейное — 151.

 10-4

link 2.09.2005 13:44 
Есть еще хороший способ--тире заменяется двойным дефисом. В Ворде такой двойной дефис автоматически меняется на тире. Если нет--легко усновить автозамену (as you type).
У кого ноутбук и нет numerical minus--можно поставить em dash и em dash на шорткаты (я ставлю на Ctrl- и Ctrl+Alt-)

 SH2

link 2.09.2005 13:47 
10-4
Во-во, в этом и зло Word! Два дефиса он меняет на 0150. И народ уверяется в том, что 0151 вообще не бывает и не надо, и шлёт меня опять же.

aibolit1966
Проще говоря: жмёте Alt. И не отпускаете. И держите. И пока держите, на цифровом блоке клавиатуры набираете 0151 (—). Или 0171 («). Или 0187 (»). Или вообще что угодно, что есть в таблице. А она большая. Успехов.

 Alexander Oshis moderator

link 2.09.2005 14:02 
Skelly
Russian is my mother-tongue. Если не секрет, почему Вы спрашиваете?

Brgds,
AO

Get short URL | Pages 1 2 all