Subject: плотина сквозного типа gen. Привет!Кто-нибудь знает, как перевести этот тип плотины? |
run-of-river dam |
mud dam +1 |
Может, имеется в виду плотина со сквозными контрфорсами? Контекста не хватает. http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=�������+��+���������+������������ |
тртртр, вы зря тему дублируете. хорошо, конечно, что вы добавили в новой ветке такую подробность, но это не контекст, а что называется "кот наплакал" |
Извинения. |
Вот что-то подобное: "В то же время вода, которая несет землю и камни, свободно проходит через сквозные решетчатые плотины и нигде не накапливается." |
Как это конструкия будет по-английски? grid dam? |
frame dam? |
Спасибо. Еще называют debris flow dam. Пока не могу найти ближе к тексту. Возможно, остановлюсь на этом, из описания там понятно, что это. |
Я думаю, речь примерно о такой конструкции http://fotki.yandex.ru/users/aloisnazarov/tags/иссык/view/295636?page=0 Но "сквозного типа" не нашел. through-type debris flow dam? никто не встречал sabo dam? (бывают closed-type и open-type) |
You need to be logged in to post in the forum |