DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 31.10.2012 19:57 
Subject: upstream risks gen.
Пожалуйста, помогите перевести.< upstream risks

Выражение встречается в следующем контексте:<
Operational risks are sometimes referred to as a firm’s intrinsic or inherent potential exposure and in addition to the internal environment, should consider factors arising from the external environment including industry trends as well as taking into account any ‘upstream’ or newly emerging risks.
Операционные риски иногда рассматриваются как внутреннее потенциальное подвергание компании риску и, в дополнение к внутренней среде, должны рассматриваться факторы, происходящие из внешней среды, в том числе направления промышленности, а также ‘upstream’ или вновь возникающие риски

>Заранее спасибо

 Mike Ulixon

link 31.10.2012 19:59 
Да уберите нафиг этот самый "апстрим" в переводе - никто не пожалеет ;-)

 Tessy 1

link 31.10.2012 20:16 
:-)

 YanYin

link 1.11.2012 4:51 
upstream risks - риски, возникающие на предыдущих переделах

 aleks kudryavtsev

link 1.11.2012 8:52 
поскольку идет речь о "внешних рисках", напр.,ситуация в промышленности и пр., то upstream тут, имхо, означает риски, которые представляют подрядчики/поставщики.

 

You need to be logged in to post in the forum