Subject: check the box Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Без контекста слишком много варинатов, от Поставьте галочку в поле до Проверьте коробку. |
Поставить птичку (сделать отметку) в клетке |
Put in another application but tell them you misunderstood the original form and you meant to check the box as a tourist. |
ИМХО ... неправильно поняли исходный бланк, вы хотели отметить поле в качестве туриста. |
пссису.... стаффь пссису... пссису, говорю, ставь... |
Флажок это называется! Флажок!! И не «ставьте», а «установите». Всё, всё, сейчас уже будет Цвай, иди домой ;-) |
Эсхацвай. Флажком это называется в компьютерном контексте. А тут явно про простую анкету речь, коль исправить ничего нельзя и приходится кому-то объяснять, что человек на самом деле имел в виду |
Цвай, АХТУНГ! Пинта аду, два месяца албанского, на горшок - и ДОМОЙ!! :-))))))))))))))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |