DictionaryForumContacts

 Natie

link 1.09.2005 19:37 
Subject: check the box
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Enote

link 1.09.2005 19:41 
Без контекста слишком много варинатов, от Поставьте галочку в поле до Проверьте коробку.

 Дакота

link 1.09.2005 19:42 
Поставить птичку (сделать отметку) в клетке

 Natie

link 1.09.2005 19:52 
Put in another application but tell them you misunderstood the original form and you meant to check the box as a tourist.

 Enote

link 1.09.2005 20:05 
ИМХО ... неправильно поняли исходный бланк, вы хотели отметить поле в качестве туриста.

 V

link 2.09.2005 14:49 
пссису.... стаффь пссису... пссису, говорю, ставь...

 SH2

link 2.09.2005 16:14 
Флажок это называется! Флажок!! И не «ставьте», а «установите».

Всё, всё, сейчас уже будет Цвай, иди домой ;-)

 Annaa

link 2.09.2005 16:20 
Эсхацвай. Флажком это называется в компьютерном контексте. А тут явно про простую анкету речь, коль исправить ничего нельзя и приходится кому-то объяснять, что человек на самом деле имел в виду

 V

link 2.09.2005 16:27 
Цвай, АХТУНГ!

Пинта аду, два месяца албанского, на горшок - и ДОМОЙ!!

:-)))))))))))))))))))

 

You need to be logged in to post in the forum