DictionaryForumContacts

 Lonely Knight

link 22.10.2012 12:43 
Subject: head/tail end tech.
Здравствуйте, товарищи! )

Помогите понять:

Head (driving) end
Tail (turning) end

Имеется ленточный транспортер, и у него две такие стороны. driving/turning - понятно, со стороны ведущего/ведомого шкива (барабана).

смутил перевод head end в нашем словаре - загрузочная сторона, тогда как в интернете про конвейеры пишут, что head end - это разгрузка (что логично, там привод, он тянет, иначе бы толкать пришлось)

подскажите варианты перевода для head/ tail end транспортера.

спс.

 Enote

link 22.10.2012 13:10 
это называется ленточный конвейер
так и будет - головная часть (там разгрузка) и хвостовая часть(там загрузка)
барабаны - приводной и оборотный

 Lonely Knight

link 22.10.2012 14:16 
спасибо! надо было сначала гост посмотреть, потом спрашивать

 Lonely Knight

link 22.10.2012 14:34 
кстати, меня в этой связи интересует такой вопрос... если у нас машины непрерывной транспортировки именуются "конвейерами", то "транспортер" - вообще нельзя употреблять?

Вот у меня есть log conveyor... лесотранспортер ("бревнотаска"), например, ЛТ-44 - или все таки "конвейер для бревен"?

 

You need to be logged in to post in the forum