DictionaryForumContacts

 lusy

link 1.09.2005 13:34 
Subject: договор по обслуживанию банковских карт
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
подписывать договоры по обслуживанию банковских карт.

Заранее спасибо

 Nick3

link 1.09.2005 13:36 
cardholder agreement?

 d.

link 1.09.2005 13:39 
это у вас с физлицами или с кем? может у вас там про эквайринг?

 lusy

link 1.09.2005 13:40 
нет, я полагаю, что это будет что-то вроде: to sign contracts on providing card services. or contracts of service bank cards/

У кого-нибудь есть еще предложения? ))::

 Рудут

link 1.09.2005 13:42 
Lusy, Вам Nick и d правильные советы дают. the question still remains, с КЕМ договор? от этого зависит перевод

 lusy

link 1.09.2005 13:58 
согласно договору, оператор будет выполнять услуги, а судовладелец их оплачивать

 

You need to be logged in to post in the forum