DictionaryForumContacts

 Yagodin Sergey

link 18.10.2012 7:36 
Subject: Let's hear it for the best gen.
Надо перевести: "Let's hear it for the best"
https://docs.google.com/open?id=0BwHoDrRRUlP2TVViX3FfcFpVeEk

 rendezvoir

link 18.10.2012 8:03 
смысл: выскажись для общего процветания
поделись опытом

 court.jester

link 18.10.2012 8:07 
имхо фраза из двух (2) частей: let's hear it + for the best

1. let's hear it = let us hear it = let us hear what you have to say -
мы вас слушаем; высказывайтесь пожалуста; ...

2. for the best -
и мы это используем по самому лучшему назначению, и жызнь станет луччше, и запоют трубы (канализации)... и т.д......

 court.jester

link 18.10.2012 8:08 
вот тут rendezvoir - в точку (нащщет "выскажись" и "для [общего] процветания")

 

You need to be logged in to post in the forum