DictionaryForumContacts

 Speleo

link 17.10.2012 7:25 
Subject: hampering deployments with performance comp., net.
Добрый день!

Помогите корректно перевести выражение "hampering deployments with performance" в следующем контексте: Traditional storage has often been the weak link in the virtual-ization lifecycle, hampering deployments with performance.

Традиционное хранилище данных часто бывает слабым звеном жизненного цикла виртуализации, (сдерживая внедрение проблемами производительности??).

Всем спасибо!

 OGur4ik

link 17.10.2012 12:09 
Speleo, на мой взгляд, это значит, "тормозя развертывание из-за проблем с производительностью"

 naiva

link 17.10.2012 12:11 
да, только лучше, наверное, вместо "тормозя" - создавая помехи/препятствуя/затрудняя развертывание ...

 

You need to be logged in to post in the forum