Subject: hawks on gen. доброй ночи.подскажите. плиз, кто такие тут hawks? "сторонники жесткого курса по отношению к Китаю"? This continued wary standoff (имеется в виду стычки между Chinese forces and Southeast Asian partners of the United States, которые все же не перерастают в войну) is acceptable to Washington (though not to its many hawks on China), which is focused primarily on the United States’ own economy and severe longterm entitlement spending challenge. |
ну вот еще вопросец: military pivot to Asia - ? A slowdown of the pace of the U.S. military pivot to Asia in 2014–2015. |
"сторонники жесткого курса по отношению к Китаю" +1 "ястребы", правда, тоже говорят ( насчет второго вопроса - контекст и неск. фраз до+ после не помешают |
toast2, как-то боюсь много текста приводить, вдруг конфиденциально) вроде бы используется выражение "поворот в направлении ...". вообще это из перечисления Clues that the middle-range scenario will prevail. кстати, у меня главный вопрос по переводу наименования этого самого сценария, которое звучит как "Muddling Through". это что-то среднее между the most optimistic and the most negative scenarios (развития стран Ю-В Азии). и если middle-range scenario я перевожу как "срединный сценарий", то с Muddling Through беда... вот, например: Though the muddling-through scenario requires levelheaded and transparent leadership in all Asian countries, so that all nations involved can understand that everyone is making compromises to achieve this middle-range scenario and avoid the worst. (тут вроде по смыслу должна быть запятая, а не точка) Few Asian nations display that type of transparency in policymaking at this time... это часть статьи, оба крайних варианта, видимо, были описаны выше. |
вот про Pivot еще: Despite its serious economic problems, the United States already has launched a pivot of military assets to Asia, and American acceptance of a concert of powers in Asia, which would admit waning U.S. influence, would be politically challenging if not impossible for any U.S. president. |
muddling through - с грехом пополам, едва-едва, "слабенький сценарий", середнячковый с pivot - похоже на "перенос центра тяжести", но чувства глубокого удовлетворения пока нет ( без понимания широкого контекста (проще говоря, какую идею/концепцию автор проводит/проталкивает) вряд ли получится |
спасибо Вам, toast2. попробую посоветоваться с редактором и сообщить тут результат. |
You need to be logged in to post in the forum |