Subject: to commit such person to the transaction gen. Пожалуйста, помогите перевести.<to commit such person to the transaction; >Выражение встречается в следующем контексте:< консультантом по капиталовложениям, подлежащим регулированию в соответствии с Законом о консультантах, консультантом по торговле на фьючерсных рынках, подлежащим регулированию в соответствии с Законом, неамериканским лицом, выполняющим аналогичную роль или функцию и в этом качестве подлежащим регулированию неамериканскими нормативными актами, которые в каждом случае действуют в качестве инвестиционного менеджера или доверенного лица (за исключением лица, действующего в качестве брокера или выполняющего аналогичную функцию агента) за лицо, описанное в подпункте А.1 настоящего подтверждения пользователя, и которые уполномочены данным лицом на to commit such person to the transaction; >Заранее спасибо |
to commit smb to.. - поручать кому-л... |
уполномочены на поручение такому лицу осуществить сделку? |
уполномочены данным лицом связать его обязательством принять сделку |
|
link 16.10.2012 12:11 |
поручить такому лицу осуществление сделки |
You need to be logged in to post in the forum |