DictionaryForumContacts

 naiva

link 13.10.2012 16:12 
Subject: стилистический скорее вопрос, а там кто знает - Internal Use Application gen.
Internal Use Application
контекст такой:
“Internal Use Application” means one or more software programs (a) developed by You or for You on a custom basis in compliance with the Documentation and the Program Requirements, (b) for specific use with an iOS Product, and (c) solely for internal deployment to and use by Your Employees or as expressly permitted in Section 2(e), including bug fixes, updates, upgrades, modifications, enhancements, supplements to, revisions, new releases and new versions of such software programs.
Вопрос в том (может, это ерунда и неважно, но все-таки спрошу) - как это все-таки перевести - Приложение для внутреннего использования(применения?) или Приложение внутреннего использования (так короче), а в целом ассоциация с употреблением внутрь и наружно, что меня напрягает - потому и спрашиваю. Может накритикуете чего прогрессивного? Спасибо!

 Episode II

link 13.10.2012 17:24 
для
как штамп "для внутреннего пользования"

 

You need to be logged in to post in the forum