DictionaryForumContacts

 geo_2012

link 11.10.2012 19:49 
Subject: Подскажите, плиз. (Надежный тыл) gen.
Как правильно перевести следующее: "Наш отель - ваш надежный тыл!"

 court.jester

link 11.10.2012 20:09 
а вы сумеете этим правильно воспользоваться? ;)
вариантов-то массу можно накидать - от буквального "solid backing" до "You can count on us" ... но это все может обрести смысл только в хороших руках, брать надо тот или иной в зависимости от назначения

 geo_2012

link 11.10.2012 20:10 
Спасибо огромное за помощь!

 AMOR 69

link 11.10.2012 20:12 
Не понял. Этот отель снабжает клиентов обмундированием, боеприпасами и тушенкой перед боем?

 KOMno3uTOP

link 11.10.2012 22:54 
Our hotel's got your back
We've got your back
We've got you by the balls - как вариант

 мilitary

link 12.10.2012 13:13 
Вы можете нам доверять как вашей вашему собственному тылу..

 

You need to be logged in to post in the forum