DictionaryForumContacts

 The_Immortal

link 10.10.2012 18:57 
Subject: spit out gen.
Не могу перевести последнее предложение, помогите, пожалуйста. На всякий случай кидаю весь абзац, чтобы смысл был понятен.

"Asus was able to send us a retail GTX 660Ti DirectCU II straight from one of its distributors. Unfortunately, the card had a defect, which caused black screens every once in a while. We sent the board back to its source after it had crashed 10 times. We didn't take it apart in order to avoid invalidating its warranty. As a result, you won't see images of the card's cooler disassembled, as we have for the competing boards. Also, we're not particularly confident in the benchmark results this board spat out."

Перевод:

"Компания Asus прислала нам модификацию своей карты GTX 660Ti DirectCU II через одного из дистрибьюторов. К сожалению, экземпляр оказался бракованным: периодически при работе с ней картинка с экрана пропадала. Когда чёрный экран появился в 10-й раз, мы отослали карту обратно. Чтобы не нарушать гарантийные обязательства, мы не стали разбирать карту; так что в данном разделе вы не увидите ее фотографий без кулера, как в описаниях других видеокарт. Кроме того, мы не уверены в результатах тестирования, которые показала данная карта".

Вот "spat out" я как-то "по-тихому" перевел как "показала".

Или нормально?

 Rengo

link 10.10.2012 19:02 
"Компания Asus прислала нам модификацию своей карты GTX 660Ti DirectCU II через одного из дистрибьюторов. К сожалению, экземпляр оказался бракованным: периодически при работе с ней картинка с экрана пропадала. Когда чёрный экран появился в 10-й раз, мы отослали карту обратно. Чтобы не нарушать гарантийные обязательства, мы не стали разбирать карту; так что в данном разделе вы не увидите ее фотографий без кулера, как в описаниях других видеокарт" --> это же не Вы переводили..

 kale

link 10.10.2012 19:04 
"выдала" чуть ближе по форме ("... которые она нам выдала")

 The_Immortal

link 10.10.2012 19:04 
Rengo, так я и не писал, что Я все это переводил :)

Я написал "Не могу перевести последнее предложение".

 

You need to be logged in to post in the forum